Tümen traducir ruso
56 traducción paralela
Tümen personeli arkamızda.
Ћичный состав позади нас.
Birkaç haydut için 4 tümen kullandığını görürse çekilir.
Если они поймут, что 4 дивизии сдерживают кучку разбойников, они просто уйдут.
Aslında bölüklerinden biri tümen karargahını savunmakla görevlendirildi.
Если быть точным, одной из его рот... предписано защищать штаб дивизии.
Hayır, sadece bir tümen.
Вы ждете целую армию? Нет, всего одно подразделение.
General, gelen ilk raporlara göre, 101nci Tümen cehenneme saçılmış ve yok olmuş!
Первые доклады людей Айка из Шаэфа говорят, что 101-й разбросало чёрт знает где.
O yüzer-gezer tankları saat 6'ya kadar sahile indiremezsek koca bir Tümen, Carentan'da pantolonları indirip domalmış bir vaziyette sıkışıp kalmış olacak!
Я понимаю вашу ситуацию, но если мы не разгрузим эти "Шерманы" к 6 часам, то вся наша дивизия будет сидеть в Карентане со спущенными штанами.
Çarpışmanın sonucunda 23 kişiyi esir aldık ve 29ncu Tümen'in inzibatlarına teslim ettik.
Взяли в плен 23 человека. Мы их передали военной полиции.
- 101nci Tümen'in 506'daki B bölüğünden.
Он в 506 роте Бейкера.
Onbaşı Henderson, 501nci Tümen, E Bölüğü!
Капрал Хендерсон, 501 рота.
Bütün Tümen yok olana kadar bizi cepheye sürmeye devam edecekler.
... они будут бросать нас в этот ад, пока не перебьют всю дивизию, чёрт возьми!
Tümen, yarın taarruza geçiyor.
Мы уже все мертвы. Полк завтра пойдёт в наступление.
Ben 3. tümen, 2. bölükten Lejyoner Oburus. - Peki ya ben?
Я Обелюс, легионер второй когорты третьей манипулы.
Tümen işaretini hâlâ almayan var mı?
Кто еще не собрался? И не собрал свои вещи?
15 tümen indirdiklerini de biliyor musun?
- И они высадили 15 дивизионов.
Tümen, sırf benim içimde kötü bir his var diye onu değiştirmez.
В дивизии мне не дадут заменить его потому, что у меня плохое предчувствие.
Tümen her alaydan, Bastogne'da görev yapmış bir subay seçip, resmi savaş geçidinde bulunmak üzere, 30 günlük izinle Amerika'ya gönderecek.
Но в дивизии решили выбрать по одному офицеру из каждого полка что воевали в Бастони, и отправить домой в Штаты в 30-дневный отпуск заставить его поработать на рост военных облигаций.
Vahşi Tümen'in generali...
генерал Дивизиона Дикарей...
250 polis timine yardımcı olmak için 3 tümen denizci getirildi.
Три бригады морских пехотинцев были призваны на помощь 250 полицейским расчетам для сдерживания этой толпы.
Karpatya Bölgesi'ndeki Demir Tümen'e kumanda etti, sonra da Kafkasya Boyu Askeri Bölgesi'ne.
Был командиром военного округа в Карпатах. Затем 14 армией армией Закавказского Военного Округа.
Ben General Suru, Tümen Komutanı, emekli.
Я - генерал Суру, коммандир дивизии в отставке.
Ve 1. Tümen'in Generali, General Bradescu'yu, saygıyla selamlıyorum!
И я приветствую генерала Брадеску, коммандира 1ой дивизии!
- Himmler burada değil. - General Harpe'nin birliklerine takviye olarak üç tümen gönderilebilir.
Ч " ри дивизии будут переброшены дл € усилени € частей генерала'арпе.
Bildiğiniz gibi, geçen iki günün sonunda, 10. Ordu Ancona'dan çekildi ve 14.Tümen geri püskürtüldü.
ак вы все знаете, только за последние два дн € 10 - € арми € отдала јнкону, а 14 - € дивизи € была выбита из Ћиворно.
1944 Ağustos'unun sonlarında 1.Tümen yeniden demir aldı.
¬ конце августа 1944 года перва € дивизи € снова вышла в море.
- Tümen ne zaman derse.
огда морска € пехота прикажет.
İster 5, ister 12 veya isterse 15 tümen olsun Nakdong Nehri çevresine odaklanmak zorundayım.
Но будь то 5, 12 или 15 дивизий, необходимо закрепиться по периметру реки Нактонган.
Birinci Zırhlı Tümen, Yedinci Zırhlı Tugay.
1-я бронетанковая дивизия, 7-я бронетанковая бригада.
Başka şikayetiniz? 10 milyon dolarlık yeni tümen karargahımız hakkında?
Еще какие нибудь жалобы по поводу вашей новой штаб-квартиры, стоимостью в 10 миллионов?
Yeni Tümen Karargahımız çok iyi bir noktaya ulaştı. Bütün kanun korucularının teknolojileri bir araya getirildi.
А новая штаб-квартира оборудована по последнему слову правоохранительной технологии во всем мире.
57. Tümen'e yardım etmek için buradayız!
Мы здесь для поддержки 57-го дивизии!
57. Tümen'di!
Они - это все что оставалось от 57-ой!
3. ve 13. tümen Changde'yi zorlarsa İmparatorluk Ordusu Changde'yi hızla yerle bir edecektir.
Чандэ падет... Императорская армия сравняет его с землёй.
58. Tümen, Japon direnişiyle karşılaştı.
58 дивизион отражает атаки противника.
Tümen Hefushan'da savaşıyor. 3.
19-й дивизион пробивается из Хофушань.
Tümen Deshan'da savaşıyor.
3-й дивизион с боем движется через Дэшан.
Bütün tümen size inanıyor.
Все до одного верят в Вас.
Kırka yakın tümen.
Около сорока дивизий.
Sadece kırk tümen... 57. tümenden kimse kurtulmadı demek.
Целых сорок дивизий... И нет никого кто бы помог нам.
57. Tümen ile et tırnak gibi olmaya karar verdiler.
Они изначально планировали сделать из 57-го дивизиона отряд смертников.
Birinci zırhlı tümen.
Первый бронетанковый дивизион.
Tümen atları nakliye bölümüne.
Дивизионный гужевой транспорт.
Ancak 19. Tümen, artık Dördüncü Ordu'ya bağlı ve Dördüncü Ordu atlarına Hotchkiss bakıyor.
19-ой дивизии, но 19 дивизия теперь входит в состав Четвертой Армии, и именно лошадей Четвертой Армии предоставили Хочкиссу в качестве игрушки.
Savaş Dairesi tarafından, 19. Tümen atlı birlikler hatlarına transfer edilmesi istenmesine rağmen ikinci komutan sıfatıyla 6. Tabur, Glamorganshires'e siperlere gidiyor.
Итак, что мы имеем : капитан Тидженс, которого военное министерство хотело перевести заведовать лошадьми в 19-й дивизии, и который вместо этого отправляется на передовую в качестве заместителя командующего
Tümen atlı birlikler hattında görevlendirilmek yerine 6. Tabur'a gönderilmeyi aşağılanma olarak görüyor.
6-м батальоном Гламорганширцев своим по праву, и который вместо этого отправляется заведовать лошадьми 19-й дивизии, что он справедливо расценивает, как унижение.
Üç gün boyunca binayı koruyun... tümen birliği oradan geçene kadar.
ƒом держать, держать трое суток. ѕока основные силы дивизии не переправ € тс € на ваш берег. ак пон € л?
Tümen karargahı.
- Ўтаба дивизии приказ.
Evet, 31. tümen, sarı ceketler.
Да, 31 дивизия желтых курток.
52 tümen, bir buçuk milyon adam eder.
52 дивизии, это полтора миллиона человек.
Tümen'de herhangi bir ilgi olacağını sanmıyordum.
Я не думал, что это будет интересно в дивизионе.
Orta büyüklükte bir tümen.
Просто довольно крупный отряд.
1. Tümen, 9. Alay, Tabur 1, 2, 3
1ый, 2ой и 3ий батальоны 9ого полка 1ой дивизии были приведены в готовность для реконструкции осады Видина.