Ucla traducir ruso
107 traducción paralela
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum.
Послушай, сынок, я слышу эти слова с тех пор, как играю в UCLA.
Bir de ne dese beğenirsin? Kaliforniya Üniversitesi'nden bir futbolcuya aşık olmuş.
Она сказала мне, что влюбилась в какого-то футболиста из UCLA ( Университета Калифорнии, Лос-Анджелес ).
UCLA 17-16 yenik durumda.
Лос-Анджелес проигрывает 17 : 16.
UCLA için maçın sonu belli oldu.
Лос-Анджелес в отчаянном положении.
UCLA'nın 19-17 kazanacağına bahse varım.
Спорю на миллион, что Лос-Анджелес выиграет 19 : 17.
UCLA 19-17 kazanıyor.
Лос-Анджелес выигрывает со счетом 19 : 17.
UCLA, Washington'u 19-17 ile ucu ucuna yendi.
Лос-Анджелес победил Вашингтон 19 : 17.
New York Üniversitesi'nde arkadaştık, ve ikimiz de UCLA'ya başvurup burs aldık.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
" UCLA bu sene kutlama yapmadı.
" В Калифорнийском Университете мы не начали футбольные игры без Вас.
Eğer o at iyi koşamazsa... " Sandra Tannon UCLA üniversitesinde dil bilimi profesörü. ... ve iki yetişkin kızı var.
А если повозка с быком перевернутся... мама купит тебе собаку по имени Ровер.
Baharda UCLA'den birkaç ders aIdım.
Я взяла весной несколько курсов в лос-анджелесском университете.
UCLA'e gittiniz.
Вы учились в Калифорнийском университете?
UCLA'de 88'de MBA yapmış, yatırım bankacılığında çalışmış, beş yıl önce kendi şirketini açmış.
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Benim kadar hazırlanmadığını biliyorum... ama eminim UCLA'ya girersin, ki o da iyi bir okul.
Я знаю, ты не играла в такие игры, как я, но... Тебя, наверное, примут в лос-анджелесский это тоже хороший университет.
- UCLA, değil mi?
- Калифорнийский? - Угу.
Ama yine de, bu beyaz kadın, kaldırımda gezinen, UCLA öğrencisi kılıklı iki siyahı görüp körü körüne korkuyor.
Но вот та баба замечает двух черных, - на вид студентов, - шагающих по тротуару,.. ... и ее первая реакция - страх.
- UCLA'nın fizik bölümünde mi?
В программе для специалистов-физиков в Лос-анджелеском Университете?
O önemli biri ve siz onun dalağını UCLA'ye satacak gibi davranıyorsunuz.
Он важный человек, а вы ведете себя так, будто собираетесь продать его селезенку в Калифонийский Университет ЛА.
Ben Dr. Davis McClaren Dünya ve Uzay Bilimleri, UCLA.
Я доктор Дэвис Маккларен. Земные и Космические науки.
Harvard, UCLA ve Columbia, ama kimin umurunda ki?
Гарвард, Калифорнийский и Колумбия, но что с того?
Adı Robert Fresco, UCLA tıp merkezinde, bir onkolog.
Зовут Роберт Фреско, онколог из Университетского медцентра.
Norman buraya UCLA'dan transfer oldu.
Норман попал к нам из Калифорнийского Университета
Sizi tanıyor muyum. - Norman Shales, UCLA'den geldim.
Норман Шэйлз из Калифорниского Университета
UCLA'de bilim adamıydı onlar.
Это были ученые из Калифорнийского Университета!
UCLA?
Лос-Анджелесский?
Çünkü UCLA'ya girmek istiyorum.
Я, вообще-то, собираюсь поступать в Калифорнийский университет.
Ama UCLA'ya girmesi gerçekten de çok zordur.
Да, в Калифорнийский университет практически невозможно попасть, чувак.
Onun yedek okulu UCLA.
Калифорнийский университет - это... и есть запасной вариант.
Eğer UCLA'ya girersen,... kesinlikle bizi görmeye gelmelisin.
Знаешь, когда ты будешь в Калифорнийском университете, ты должен обязательно нас навестить.
Kampus gezisi, UCLA.
Посмотреть кампус Калифорнийского университета.
UCLA.
В Лос-Анджелесе.
UCLA Tıp Fakültesine hazırlık.
Факультет медицины.
Üç üniversiteyi bıraktıktan sonra girdiği UCLA film okulunda kardeşinin surf rock grubu "Rick and the Ravens" ta klavye çalan Ray Manzarek'le tanıştı.
Он обил пороги трёх университетов, прежде чем поступил в школу киноискусства Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе. Одним из его университетских друзей становится Рэй Манзарек, который также играл на клавишных в сёрф-группе своего брата "Rick And The Ravens" ( "Рик и Вóроны" ).
Jim, UCLA'de yaptığı tek filmden "D" alınca mezuniyeti boş verir ve Ray'e New York'a taşınacağını söyler ama ikili, birkaç ay sonra Venice'de bir sahilde karşılaşırlar.
За него поставили оценку "D" ( "удовлетворительно, но ниже среднего" ). После этого он бросает учёбу и говорит Рэю, что хочет перебраться в Нью-Йорк. Однако пару месяцев спустя
Ally UCLA hastanesinde, saldırı sırasında oluşan,
Я хочу домой. Я хочу побыть один.
Şaşırtıcı olmamalı, ama UCLA'daki psikiyatri bölümünde yetişti.
Не обращайте внимания. Он вырос в дурдоме при живом уголке.
Onu UCLA Medical Center website'ta buldum.
Я нашел ее на веб-сайте Медицинского Центра Лос-Анджелеса.
Protokolün bir tarafındaki çizgide UCLA'dan Daniel Freeman adında bir psikiatrist vardı.
Одним из побочных требований для протокола, было вовлечение психиатра по имени Дэниел Фриман из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
UCLA'da tanışmışlar.
Окончил местный университет.
UCLA'da Johnson'ın Kapsamlı Kanser Merkezi için bir klinik tedavi başvurusu.
Заявление на клинические исследования в Раковом центре Джонсона.
Kendisini 97'de UCLA'de oynarken görmüştüm.
Я видела его в Калифорнийском университете в 97.
Barmen olmak istiyordum ama UCLA'ya geçtim. Senaristliğe geçme işiyle başa çıkabilirim, değil mi?
Начинающий / бармен, но я только что перевелся в Калифорнийский университет, так что мне, возможно, придется превратиться в начинающего сценариста, так?
Kimseye söylemediğim bir şey? UCLA tıp fakültesine girdim.
- Хочешь узнать кое-что очень классное, чего я еще никому не говорил?
UCLA'ya girdim.
При Калифорнийском университете.
UCLA Psikoloji Bölümünün Jeffrey üstünde yaptığı deneyden ilham aldık.
Мы позаимствовали идею из опыта, который психологи Калифорнийского универа проводили над нашим другом Джеффри.
UCLA'daki dünyaca ünlü profesör Schofield akıl sağlığı bozuk olanların bilinçaltını incelemede uzmanlaşmış.
Понимаете, есть такая мировая знаменитость, профессор Скофилд он изучает подсознание при умственных расстройствах
UCLA'da tanıştık.
Мы познакомились в Калифорнийском университете.
Birkaç hafta evvel UCLA'da ders sırasında tanışmıştım.
Я встретил ее на лекции в Калифорнийском университете несколько недель назад.
UCLA'da en kötü öğrenci bendim, * * * * * Organik kimyadan nefret ederdim.
Я училась на медицинском в Калифорнийском университете, и я ненавидела органическую химию.
Bu harika Drama, ama UCLA'den ek ders olarak alacağım.
- Супер, Драма.
Evet, bu uçla devam edelim.
Да, давай продолжим с этим буром.