Urbino traducir ruso
23 traducción paralela
Ducal Sarayı Urbino, İtalya
Италия, дворец герцога Урбинского
Urbino büyükelçimizi... benim amcamı... öldürttü. Acımasızca.
мой дядя... был хладнокровно убит.
Urbino'da, büyükelçimizin böyle katledilmesi, büyük bir talihsizlikti. Özellikle de benim için.
- То, что случилось в Урбино, убийство нашего посла... все это очень печально, и особенно для меня лично.
Urbino Dük'ünden bir hediye aldım. Kitabın adı Prens ; Florantina'lı Niccolo Machiavelli adında bir yazara ait.
- Я получил подарок от герцога Урбинского, книгу флорентийца Никколо Макиавелли "Государь".
Urbino galiba.
В Урбино, я думаю.
Urbino Dukalığının gururu.
Гордость Дучи из Урбино.
- Urbino!
- Урбино!
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Федерико да Монтефельтро, герцог Урбинский.
Eğer biz, Floransa ve Urbino bir ittifak kurarsak kuzeydeki Papalık bölgesini aramızda paylaştırabiliriz.
Ну, если мы станем союзниками - Флоренция и Урбино - мы сможем поделить северные территории Папы между нами.
Biz bunları konuşurken kendisi Urbino Dükü'ne Ferdinand ve Isabella'dan yeni aldığı kredilere dayanarak bir ziyarette bulunuyor.
Как уже говорилось, он выполняет дипломатическое поручение к герцогу Урбинскому, подбодренный доверием дружеских отношений с Фердинандом и Изабеллой.
O ve Urbino kuzeye yürüyecek.
Они с Урбино идут на север.
Urbino Dükü'nün gururu.
Гордость герцога Урбинского.
Belki de Urbino'ya neden gittiğimi anlamadınız.
Видимо вы не правильно поняли, почему я приехал в Урбино.
Lorenzo, Urbino Dükü'ne diplomatik bir ziyarette bulunuyor.
Лоренцо отправился с делегацией к герцогу Урбино.
İzninizle sizi Urbino Dükü Federico da Montefeltro'yla tanıştırayım.
Позвольте представить Федерико да Монтефельтро, герцога Урбино.
Urbino Dük ile Papalığa karşı harekete geçmek için ittifak yaptık.
Герцог Урбино и я создали союз, чтобы выйти из папства.
Vatikan'da Urbino Dükü'nü gördüm.
Я лично видел герцога Урбино в Ватикане.
Urbino orayı korumayı akıl edememiş olabilir.
Об одном Урбино мог не подумать.
Urbino Düküyüm ben!
Я Герцог Урбинский
Urbino'nun kuvvetleri de şehrin dışında istilaya hazır bekliyorlar.
А войска Урбино стоят за пределами города, готовые напасть.
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Их послал Федерико, герцог Урбино.
Urbino Dükü Federico ölmüş. Mümkün değil.
Герцог Федерико Урбинский мёртв.
Titian'ın Urbino Venüs'ü.
"Венера Урбинская" Тициана.