English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ U ] / Uzatma

Uzatma traducir ruso

479 traducción paralela
Uzatma baba.
Перестань, пап.
Fazla uzatma, yoksa yönetmen ensene çöker.
Извините, я должна идти.
Uzatma çubuklarını birleştiriyorum. "
Я устанавливаю держатели ".
Uzatma çubukları.
Держатели.
- Uzatma canımı sıkıyorsun. - Çok teşekkür ederim Bayım.
Вали отсюда, малыш, надоел.
Uzatma, rahat bırak beni.
Хватит, убирайся!
- Bana yardım etmek istiyorsan uzatma da sus.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
Anladık be, uzatma. Ne dağıtıyorlar burada? Kışlık odun mu?
Да что тут выдают, бесплатную еду?
- Uzatma yok.
Никаких продлений!
Arayı fazla uzatma.
Не исчезай надолго.
"Yaşam uzatma orta dereceli deneysel projesi raporu."
"Отчет о ходе исследований проекта по продолжению жизни".
Yaşam uzatma projesi. "
Проект продления жизни ".
Yaşam uzatma mı?
Продление жизни.
Yaşam uzatma plânlarına göre, yapmaya çalıştıkları şey, bir insanın her 100 yıllık süre için bir ay yaşlanmasıymış.
Согласно плану продления жизни, который они хотели реализовать, человек старел бы на один месяц за 100 лет реального времени.
- Uzatma artık.
- Прекрати это.
Uzatma, yoksa fena tepem atacak!
Умэтани может убить тебя. Замолчи, или я разозлюсь по-настоящему.
- Projektör veya bir şey uzatma durumu?
- Есть шанс, что там какой-нибудь уступ?
- Uzatma Drag.
- Расслабься, Дрэг.
- HOBBS DURAĞI MERKEZ HAT UZATMA İNŞAATI
ЛОНДОНСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ТРАНСПОРТА ПРИНОСИТ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ ЗА ДОСТАВЛЕННЫЕ НЕУДОБСТВА. "
Londra Taşımacılık işçileri istasyon uzatma işlerini birkaç günlüğüne durdurdular. Ancak ihtiyacımız olan şey günler değil, haftalar.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Onlar için içeriye bir uzatma çekerim.
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
- Benim bir ahmak olduğumu sanacaksın. - Susy, işleri daha fazla uzatma.
Наверно, когда я вам скажу, вы подумаете, какой же я была дурой.
Siz ne olacaksınız? Uzatma, Osyanina.
Ты ето, Осянина, брось.
- Uzatma artık, rahat bırak bizi!
- Отвяжись от нее.
- Uzatma Mösyö Rechampot!
господин Решампо!
Uzatma.
Что ты копаешься!
- Uzatma evlat... yoksa kaz b.. ku gibi dışarı çıkarsın.
- Лучше заткнись,.. ... а то вылетишь отсюда в одну секунду.
- Tamam, uzatma.
- Не надо подробностей.
- Uzatma artık.
- Хорошо.
Evet dinliyorum. Fazla uzatma.
Хорошо, слушаю тебя, но недолго.
Uzatma kavat.
Не преувеличивай, болван.
Uzatma!
Короче!
Fazla uzatma.
Но не слишком долго.
Uşaklar hopârlörleri kuleye çıkardı, asilzadem. Uzatma kablosu talimata göre bağlandı.
Люди установили громкоговорители на башне, милорд... и подключили удлинённые кабели по инструкции.
- Marge, uzatma kablosu nerede?
- Мардж, где наш удлинитель?
Uzatma Pitts. Geliyorsun.
В общем, так, Питтс.
Fişimi rahat bırakın fişime bir uzatma kablosu alın.
И отойдите от моего выключателя! Присоедините к моему выключателю дополнительный источник питания!
Belki bir uzatma kablosuyla kendimi asabilirim.
Может быть я найду удлинитель и повешусь.
Tamam uzatma.
Дaвaй зaкончим об этом говорить.
Arayı uzatma.
Захаживай.
- Arayı uzatma.
- Береги себя! - Ладно!
"Asla başını öne uzatma" da derdin.
"ы ещЄ говорил :" Ќикогда не рискуй собственной шеей ради других ".
Ona uzatma hareketini yap. Hadi!
Покажи свою растяжку.
- Kedilerime dil uzatma.
- Не трогай моих кошек!
Uzatma için istekte bulunmuştuk.
Мы же специально звонили для продления
Uzatma iki gün önce bitti.
Срок продления закончился два дня назад
Tamam Luici uzatma.
Что он говорит?
- Uzatma.
- Кончай трепаться.
- Uzatma.
- Оставь его.
Uzatma ahbap.
И не говори мне...
- Tamam, uzatma.
- Это было довольно остроумно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]