Vac traducir ruso
28 traducción paralela
Daha çok bir tezgahtar ya da sıvacıya benziyorsun.
Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. .. или, может быть, на штукатура.
Sıvacı kuşu!
Карликовый поползень!
Sıvacı kuşu.
Карликовый поползень.
Kimsin sen? Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Кто ты?
Nereden geliyorsun? Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Откуда ты?
- Babam sıvacıdır.
Мой отец, между прочим, бригадир штукатуров.
Sıvacıya da saygısı yokmuş.
И никакого уважения к штукатурке.
Efendim, Stan Vac süpürgesi almak ister misiniz?
Сэр, не хотели бы вы купить ПылеСтэн пылесос.
Stan Vac.
ПылеСтэн.
Brandon Boyd, VAC Kapital'de simsar ve öncü serbest fonu var.
Брендон Бойд, трейдер в "Ви Эй Си Кэпитал", известный хедж-фонд.
VAC Kapital, biliyorum.
Он - трейдер в хедж-фонде. "Ви Эй Си Кэпитал", я в курсе.
- VAC Kapital'i duydun mu hiç.
– Слышали о "Ви Эй Си Кэпитал"?
Tahminin VAC Kapital bu şekilde kalmasını planlıyor.
Пока неизвестно, кто был информатором. Думаю, "Ви Эй Си Кэпитал" это на руку.
Sıvacı.
Штукатурщик.
- Katil sıvacı öyleyse. Serbest işçi.
Так значит мы имеем дело со штукатуром, каким-то чернорабочим.
Söyle onlara M-VAC sistemini getirsinler.
Скажи, пусть захватят M-Vac.
Bri, koş ve aşağıdan Colo-Vac 5000'i getir.
Брай, бегом вниз и найди "Коло-Вак 5000".
Colo-Vac 5000.
Коло-Вак 5000.
Vay canına, Colo-Vac 5000.
Ух ты. Коло-Вак 5000.
Gerçek balerinler, periler, dans eden şekerler... ve canlanan bir sıvacıkuşu olacak.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
Sıvacı kuşları da ağaç gövdesinin tepesine konup aşağı iniyor.
А поползни, наоборот прилетают на верх ствола и затем спускаются вниз.
Evet, sen işini bitirene kadar temiz kalması için VAC yerleştireceğim. Kırıkla daha sonra ilgilenirim.
Да, я наложил повязку с антибиотиками, чтобы избежать заражения, пока ты закончишь, а после я займусь переломом.
Dr. Kinney, VAC örtüsünde kan var.
Доктор Кинни, в бактерицидной повязке кровь.
Shop-Vac'e ihtiyacım olacak. Ve üç teneke sabuna.
Нужен профессиональный пылесос и три куска седельного мыла.
Sıvacı olmaktı.
Стать штукатуром.
"Azimli sıvacı'Hızlı'Eddie Edwards..."
"Смелый штукатур'Быстрый'Эдди Эдвардс..."
"Azimli sıvacı."
"Смелый штукатур".
Bu saçma risklere girmeyi bırakıp sıvacılık yapmalısın.
Так что хватит рисковать по-глупому, сын, и отправляйся штукатурить.