Vash traducir ruso
90 traducción paralela
Evet, Vash the Stampede, Bay Schezar'ın malikânesindeki kiralık silahşor.
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Vash the Stampede'nin burada kaldığını duyduk.
Мы слышали, что здесь остановился Ваш Паникер.
Bu küçük hanımlar senin arkadaşların mı, Vash?
Эти молоденькие девушки они твои друзья, Ваш?
Vash mı?
ВАШ?
Vash the Stampede gibi iyi ve sert birini bulmak için.
Такого же крутого и меткого, как Ваш Паникер.
Vash kısmını öylesine yazmıştım ama.
Oх. Вообще, легендарного Ваша я упомянул шутки ради.
Gerçek Vash'ın geleceğini tahmin etmemiştim.
Я никогда и не мечтал, что откликнется с а м Паникер.
Öyle değil mi Vash?
А, Ваш?
- Size güvenebileceğimi biliyordum Vash.
Я-я знаю, что могу на вас положится, Мр. Ваш.
Bu adam efsanevi silahşor Vash the Stampede gibi görünüyor mu?
Похож ли этот человек на легендарного бандита Ваша?
Tüm gereken korumamın Vash the Stampede olduğu söylentisini yaymaktı.
Все началось с того, что прошел интересный слух. Дескать, ко мне в охранники записался Ваш Паникер.
Sen artık Vash the Stampede'sin!
Т е п е р ь ты - Ваш Паникер!
Selam, Vash the Stampede!
Привет, Ваш Паникер!
Bu, Vash the Stampede!
Он здесь! Это Ваш Паникер!
Vash the Stampede söylentisini yaymakta haklıymışım.
Я правильно поступил, решив распространить слух о Ваше Паникере.
Eğer ne yaptığını bilseydin, senin Vash the Stampede olduğuna inanırdım.
Если бы ты т о ч н о знал, что делаешь, то я бы поверила что ты и есть неуловимый Ваш Паникер.
Ezergeçer Vash mı?
Ваш Паникер?
Vash'a bulaşmak Ölümle vals yapmak gibidir.
Связываться с Вашем это все равно что танцевать со смертью.
Bu arada bayım, Ezergeçer Vash'ın Fernarl'da olduğunu duyduk...
Кстати, мистер, мы вроде слышали, что Ваша Паникера видели в Фелнарле...
Sonunda seni buldum, 60 milyarlık güzel, Ezergeçer Vash.
Я наконец-то нашел тебя, моя 60-биллионная прелесть Ваш Паникер.
Ezergeçer Vash, kellen için buradayım.
Ваш Паникер, я пришел за твоей головой.
Seninle karşılaşmak bir ayrıcalık, Ezergeçer Vash.
Это честь - встретить тебя, Ваш Паникер.
Salak olma! Patron Vash'mı?
Не глупи!
Sen Ezergeçer Vash'sın!
Ты и есть Ваш паникер!
Vash büyük bir silahı olan, kırmızı ceket giyen bir sarışın!
Ваш блондин в красном плаще, с крупнокалиберным стволом!
Vash iri bir silahı ve Mohawk tipi saçı olan bir adam!
Ваш - это здоровяк с большим стволом и Мохавком!
Her halükarda ben Vash değilim!
В любом случае, я не Ваш!
Federaller Ezergeçer Vash için 60 milyar ödeyecek, ölü veya diri.
Феды заплатят 60 биллионов за Ваша Паникера, живого или мертвого.
Ezergeçer Vash ile ilgili 300'ün üzerinde kaza oldu.
Потому что было порядка 300 катастроф, бед и несчастий связанных с неким Вашем Паникером
Beni seni arama zahmetinden kurtardığın için sağ ol Ezergeçer Vash!
Спасибо, Ваш Паникер! Теперь хоть не придется тебя искать!
Bu kadar yeter Ezergeçer Vash!
Ваш, дальше отступать некуда!
Sanki Ezergeçer Vash'mış gibi!
Словно Ваш Паникер!
Vash avında başladığımız noktadan da geriye döndük.
Наша охота за Вашем все еще не сдвинулась с мертвой точки.
Onun Vash olması mümkün değil.
Нет, вряд ли. Говорят, за голову этого человека назначен награда в 60 биллионов долларов... объявился в Фелнарлне. Это не он.
Ezergeçer Vash mı?
Ваш Паникер? Да.
Meryl ve Vash te benimle!
Со мной тут Мерил и господин Ваш!
N-Ne sen ezergeçer, Vash ten mi bahsediyorsun?
Ты имеешь в виду Паникера Ваша?
Hey bayım siz ezergeçer Vash siniz değil mi?
Ты Паникер Ваш?
sanırım vash te burada değil... Yani bu işimi yapıyorsunuz?
Но вероятнее я подхватил это от него... займемся делом?
Ezergeçer Vash.
Ваш Паникер.
Lütfen, bay. Vash!
господин Ваш!
Bay. Vash Nasıl?
Господин Ваш как вы могли?
Aklımdaki diğer soru ise Ezer geçer vash Vash.
Все-таки был другой ответ Ваш Паникер.
Bay Vash ne yapıyor acaba şimdi?
что сейчас делает мистер Ваш?
Vash'ın adamına benziyordu.
он один из людей Ваша.
Ezergeçer Vash burada!
Ваш Паникер здесь!
BENİM ADIM VASH STEMPEDE!
МЕНЯ ЗОВУТ ВАШ ПАНИКЕР!
Vash olabilir mi?
Ваш? Н а ш Ваш?
Vash Stampede bu muymuş?
на что способен легендарный Ваш Паникер?
Ölmek istiyor musun, Vash Stampede?
ты решил умереть?
Vash'mı?
Ваш?