Volvo traducir ruso
141 traducción paralela
O zaman bambaşka bir insan olurum. Bağımsız, maceracı. - Volvo'ma atlayıp...
Я становлюсь другим человеком, независимым, авантюрным.
İşte garajın anahtarı... kurban her akşam tam 7.30'da garaja giderdi... 292 BX 74 plakalı, yeşil Volvo.
Вот ключ от гаража, в который жертва приезжает каждый вечер в 19 : 30 за рулём зелёного Вольво, номер 292 BX 74.
Şu Volvo mu?
Это точно Вольво?
O aptal Volvo'ları bozulup sen onu bedava tamir edene kadar bekle.
Они перестанут, когда ты бесплатно починишь эту их дурацкую битую "Вольво". - Что?
Ayrıca 250,000 dolarlık bu Volvo kamyonu kazanma fırsatları da var.
Также они имеют приятную возможность выиграть грузовик Vоlvо Whitе Тrасtоr, стоимостью $ 250.000.
Bu akşamın galibi, Dünya Şampiyonluğu Kupası,... Volvo'dan 250,000 dolarlık bir kamyon,... 100,000 dolarlık nakit para ve de bilek güreşi dünya şampiyonu unvanını kazanacak.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000, $ 100.000 наличными и титулом чемпиона мира по армрестлингу.
Volvo'larıyla gezegeni kurtarmaya çalışıyorlar.
В сравнении с людьми, у планеты дела отлично.
Plaka numaramı yazın, sıradan bir gri Volvo.
Запишите номер ; там может быть много серых "Вольво".
Volvo mu?
Вольво?
Volvo 850 GLT'min tamir edilmesi ve özel park yerime teslim edilmesi emrini vermiştim.
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
Volvo... evet.
Volvo... да.
" Yeni Volvo reklamını görmedin mi?
" Видел новую рекламу Вольво?
'89 Volvo.
'Volvo 89 года.
Volvo'yu almadın mı?
Купил "Вольво"?
Ben Tüketicinin Volvo dediğini sandım.
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
Aptal Volvo'n için üzgünüm ama o kutuda gitmeyeceğiz.
Эктоплазма - это единственное, что ещё может склеить твою машину.
Bak Frank, korkaksan bu senin sorunun, o Volvo bir boka yaramaz.
Фрэнк, мне жаль твою гнойно-жёлтый похожий на кусок дерьма, Вольво.
Saat 12 : 33, 84 model volvo'larıyla tepelere doğru giderler.
В 12 : 33 дня они уехали на своём Вольво 84 года в горы.
Bir Volvo'm var, bej renkli.
Я езжу в бежевом вольво.
Bu iş bittiğinde, sen evine döneceksin,.. ... sen Carla ve bebeğini bej Volvo'nla gezdirirken... ben de hapishanede veya ölü olacağım ki, aynı kapıya çıkar.
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
'Volvo'orada olacak, içinde iki herif. Sana herşeyi anlatacaklar.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
Volvo'm!
Мой Volvo!
Ama maalesef Volvo'm tamirde.
Но к большому сожалению, мой Volvo стоит в мастерской.
Beyaz renkli bir Volvo arayacaksınız.
Всем искать белый Volvo с кенгуру.
Arabanın etrafında bekleyen birkaç adam var.
Это Борис. Тут возле Volvo какие-то трутся.
Arabanın plakası...
Номер Volvo...
Volvo'yu bulduğumuz apartmanda kiminle kalıyormuş araştırın ve orayı gözetleyin.
Проверить у кого он мог быть в том доме, где первый раз Volvo нашли и установить наблюдение.
Üst sınıftan, çok televizyon izleyen, babalarının eski Volvo'suyla dolanan korkutucu kızlardansın sanırım.
Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса "Убейте телевидение, освободите Тибет" - девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.
Volvo satılan bir yerin yanında yaşamak için şehirden de taşınacaklardır.
И, возможно, уедут из города чтобы раскрутить продажи Вольво.
Ama ben onların Volvo satılan bir yerin yanına taşınmalarını istemiyorum.
Но что-то не хочется, чтобы они влезали в грязный автобизнес.
İsterseniz Volvo alabilirsiniz.
Да, вы можете приобрести Вольво.
Babamın Volvo'sunu sürmek zor derdim ama onda hiç değilse silecek var.
Ау! А я ещё думала учиться кататься на "вольво" моего папы было сложно. Но в машине хотя бы были дворники.
Bir Volvo kullanıyordu.
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Aman Tanrım, Volvo'yu yükle, futbolcu annesi olmak istiyorum.
Такая. Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Kendini bir Volvo'da düşünebiliyor musun?
Ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Metalik mavi renkli Volvo kullanan adam elindeki silahla herkesi tehdit ediyor.
Этот парень в синим универсале "Вольво"! Он угрожает, размахивает пистолетом!
Metalik mavi renkli bir Volvo ihbar edildi.
Разыскивается синий универсал "Вольво".
- Volvo da bende.
- Вольво. - Мой быстрее.
Volvo'yu almalıymışız.
Надо было взять Вольво.
Volvo dünyada ki en iyi arabadır.
"Вольво" - лучшая машина в мире.
Volvo piyasadaki en güvenli arabalardan biri.
"Вольво" - одна из самых надежных машин.
Volvo inanılmaz bir araba, hele dışarıda tipi varsa.
Когда на дворе метель, лучше "Вольво" ничего нет.
Lindsay, para harcamaya başlamayacaksın ve bu bir Volvo değil...
И я собираюсь купить машину. Вольво.
Bir Volvo gördüm.
Я видел Volvo.
Gümüş Volvo.
Серебряный Volvo.
Araba Madge'nin.Ama anahtarın üzerinde Volvo işareti yok.
И он знал ее машину. На ключах нет значка Volvo.
Daha dün oyun havuzunda etrafa su sıçratırken bugün Volvo'suna atlayıp California'ya gitti.
Вот она плескается в лягушатнике в подгузниках а вот грузит вещи в Вольво и уезжает в Калифорнию.
Volvo'nun standart konfigürasyonunda klima ve Pan Pipe Moods mu var?
Кондиционер и Pan Pipe Moods теперь стандартная комплектация в Volvo?
2 odalı bir evde yaşıyorduk ve yeşil bir Volvo'muz vardı, bir ev hanımı annemiz vardı, bu saçmalık çünkü o her zmaan çalıştı.
Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом.
- Sen bir 404'le Volvo'yu ayıramazsın!
Мустанг.
Volvo.
Мы снова супербогачи!