English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Wagner

Wagner traducir ruso

382 traducción paralela
Wagner tarafından okunan Führer'in bildirgesinden
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер
Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Dr. Wagner'in verdiği sakinleştiricinin şişesi daha büyüktü.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Ama Wagner, o apayrıdır.
Но Вагнер - это совсем другое.
- Müzik istiyoruz, Wagner değil.
- Музыку, а не Вагнера.
Wagner.
Вагнер.
Biraz Wagner...
А теперь немного Вагнера...
Wagner'in baldızı için verilen bir resepsiyon vardı.
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера.
"Bir de iri, tam Wagner'lik bir annesi vardır " Camları kıran bir sesle!
А вагнеровская мамаша голосом стаканы бьет.
Sen Wagner'ı oynamıştın, Almancada "İçeri gir." nasıl dersin?
Вы исполняли Вагнера. Как по-немецки "войдите"?
Ama Manfred Wagner gibi iyi bir çocuğu peşinden sürüklemek...!
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
Doğru, Wagner.
Все правильно Вагнер.
Hey, Wagner!
Эй, Вагнер!
Wagner'a senin payından 10.
10 Вагнеру от тебя.
Bana ne dese beğenirsin : "Bu hafta Wagner plaklarında indirim yapıyoruz, efendim."
а затем сказал, "На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера"
Çok anlamlı, Wagner.
Очень значительно, Вагнер.
Biliyorsun doktor en çok Richard Wagner çalmayı seviyorum.
Знаете доктор, больше всего я люблю играть Рихарда Вагнера.
Mendelssohn da iyidir, ama Wagner, Wagner'dir.
Эти Мендельсоны тоже неплохи, но Вагнер есть Вагнер.
- Evet, Wagner'ı çalacağız.
- Да, я люблю Вагнера.
Başçavuş Wagner, çavuş Frenzel.
Хаупт-шарфюрер Вагнер, обер-шарфюрер Френцель.
Bu Başçavuş Wagner'ın emri.
Это приказ сержанта Вагнера.
Benden sana ufak bir tavsiye. Sakın Wagner'i sinirlendirme.
Маленький совет : не выводите Вагнера из себя.
Ve içlerinden en kötüsü de Wagner'dir.
Он - особенно.
Bak, Luka, birkaç gün evvel, tavşanlara bakan kadın....Wagner'e biraz sertçe karşılık verdi...
Лука. Что ж, Лука, женщину, которая занималась кроликами, изнасиловали, несколько дней тому назад. (?
Bu işin altında Başçavuş Wagner'in parmağı var.
Сержант Вагнер всё уладил.
Ama Başçavuş Wagner, bana dedi ki...
- Но сержант Вагнер сказал, что у меня...
Başçavuş Wagner'in adını duymak istemiyorum, sadece dediğimi yap, yoksa biraz kemik kırmak zorunda kalacağım.
- Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости.
Wagner bugün bizi geç ziyaret edecek anlaşılan.
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.
Wagner geliyor!
Вагнер идет!
- Buyurun, Başçavuş Wagner.
Есть, хауптшарфюрер Вагнер.
- Peki ya Reichleitner ve Wagner?
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
Wagner ise muhafızsız dolaşır.
С Вагнером другое дело.
- Sasha, cellatlardan biri ben olmak istiyorum. Wagner'i ben istiyorum.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Wagner ve ben 3 günlüğüne Lublin'e gidiyoruz.
Мы с Вагнером едем в Люблин на три дня.
Az önce Yüzbaşı Reichleitner ve başçavuş Wagner'in 3 günlük bir yolculuğa çıktığını öğrenmiş bulunuyoruz.
Нам только что стало известно, что капитан Райхлайтнер и Вагнер уезжают на три дня.
Fakat yarın Reichleitner ve Wagner geri gelmeden önce gitmemiz gerekiyor.
Но завтра надо бежать, пока Райхлайтнер с Вагнером не вернулись.
1978'de Güney Amerika'da başçavuş Gustav Wagner'in ortaya çıkarılmasında büyük rol oynadı.
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
Brezilya yasası, çavuş Wagner'in yargılanmak üzere iadesine izin vermedi, ama bir yıl sonra Wagner bıçaklanmış halde ölü olarak bulundu.
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть.
Wagner'in ölüm nedeni kayıtlara "intihar" olarak geçti.
Официальная причина смерти : суицид.
Hastings, Benedict Farley'e "turtacı" demek, Wagner'e "notacı" demekle aynı şey.
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
.. orada kendimi Robert Wagner gibi hissediyorum.
Я чувствую себя там как Роберт Вагнер.
" Hatta, Wagner'in müziğini savaş sekansının ortasına koyma fikri gösterinin bir parçası.
Даже идея включить Вагнера во время эпизода боя - это часть шоу. Часть оперы.
Honus Wagner, Cap Anson... Mordecai Brown- - Uh, efendim.
Гонус Вагнер, Кэп Энсон, Мордакаи "3-Пальца" Тёмный.
Perşembe Wagner operamız var.
В четверг у нас опера Вагнера.
Bu kadar çok Wagner dinleyemem.
Я не могу слушать так много Вагнера.
Hatırlat, yarın şehirdeki tüm Wagner plaklarını ve bir testere alayım.
Напомни мне завтра купить все диски Вагнера в городе и арендовать бензопилу.
- Wagner operasından eğlenceli.
- Тут прикольнее чем на опере Вагнера.
Wagner, Max.
Вагнер, Макс.
Sadece Wagner'den hoşlanır ama Wagner beni sıkıyor.
Каждый раз приходится ему объяснять. Но он любит только Вагнера, а мне Вагнер осточертел.
Başçavuş Wagner geliyor.
- Вагнер идет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]