English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Waj

Waj traducir ruso

67 traducción paralela
Hayır, Waj, dalga geçme.
Вадж, не гоняй балду.
- Waj, sadece sakinleş.
- Вадж, лицо попроще сделай.
- Waj...
- Вадж...
Her yerde görebilirler seni, Waj.
Они следят за тобой повсюду, Вадж.
Şu kancalarda birini kapardım, Waj.
Я б схватил бы один из этих крюков, Вадж.
- Waj, tavuk bunlar.
- Вадж, это курицы.
Haydi, Waj.
- Давай, Вадж. \
- Haydi, Waj.
- Давай, Вадж.
Ne bok yiyorsun burada, Waj?
- Не, не. Что за херню ты устроил, Вадж?
- Waj, şimdi defol git başımdan.
- Вадж, проваливай прямо сейчас.
- Şşşt, Waj.
- Шшш, Вадж.
Nereye gideceğiz, Waj?
- Пoшли! Что мы будем делать, Вадж?
- Hayır, hayır, hayır. Waj, dinle.
- Не, не, не, Вадж. слушай.
Doğru, Waj.
Хорошо, Вадж.
Gitmek zorundayız, Waj.
Надо сваливать, Вадж.
Waj, Somali ye özel eğitim için gönderildiğimizi söyleyeceğiz.
Вадж мы скажем, что нас посылают в специальный лагерь в Сомали.
Bu Omar, bu Waj ve bu da Hassan Malik.
Это Омар, это - Вадж, а это - Малик.
- İyi, Waj.
- Круто, Вадж.
- iyi, Waj.
- Хорошо. Вадж.
Şunu da yapalım, kebapçıya da bir bomba gönderelim Yada neden Waj'ın annesinin kafasını uçurmayalım?
Это сделаем - потом взорвем шаверму а потом еще на самолете в голову мамы Ваджа врежемся?
Waj!
Вадж!
- Neden beni aramadın, Waj?
- Ты почему меня не позвал, Вадж?
Biz değil, Waj.
Не мы, Вадж.
- Bir planın mı var, Waj?
- У тебя план, Вадж?
- Ne havaya uçuracağız, Waj?
- Что взрываем, Вадж?
- Waj'ın puffin'iyle konuşuyorum.
- Я говорю с пингвинчиком Ваджа.
Şimdi Hassan'ın puffini, benle konuşmak istemiyor, Waj'ın puffini, bana defol git, dedi,
Теперь пингвинчик Хассана не говорит с моим, А пингвинчик Ваджа послал меня,
Haydi, beyler. Waj?
Да ладно, пацаны, Вадж?
Waj, kardeşim...
Вадж, брат...
Hayır, dinleme onu, Waj.
Не обращай на него внимания, вадж.
Waj, beynini dinleme, kardeşim.
Вадж, не слушай свой мозг брат.
'Yanlış, Waj, bunu yapma.'
"Это неправильно, Вадж, не делай этого."
Herneyse, bu Waj ın beyni.
Все равно, это мозг Ваджа.
Ne zamandan beri, Waj ın beynini dinliyoruz ki?
С каких пор мы слушаем мозг Ваджа?
Waj, birkaç hedef bul.
Вадж, попытайся найти цель.
Yumuşak koşu, Waj.
Ровней беги, Вадж.
'Yumuşak koşu, Waj.
" Ровней беги, Вадж.
Sen Waj'a, kalbin beynindir, ya da ağzın da popodur, dediğinde onun seçme şansı var mıydı?
А у Ваджа был выбор, когад сказал что у него сердце вместо головы, голова место сердца, а вместо рта - задница?
- Waj?
- Вадж?
- Pekala, dinle, Waj. Sen...
- Так, слушай, Вадж, тебе надо...
Gerisini serbest bırak, Waj.
А остальных отпусти.
Peki, şimdi dinle, Waj.
Ладно. Теперь слшай, Вадж.
Senin için, Waj, ne yapıyorsan, yanlış yapıyorsun.
Для тебя, Вадж, то, что мы делаем неправильно.
- Waj, Benim sana...
- Вадж, не надо..
Waj. Waj, wait.
Вадж, Вадж, секунду
Dinle beni, Waj. Wait.
Слушай меня, Вадж, Вадж.
Waj, ben Ed.
Вадж, это Эд.
- Waj, konuşabilir miyiz?
- Вадж, мы можем поговорить?
Waj, taleplerin nedir?
Вадж, какие у тебя требования?
Waj, Bunu niçin yapıyorsun?
Вадж, почему ты это делаешь?
Waj, Haydi.
( Омар ) Бля!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]