Walking traducir ruso
150 traducción paralela
- Levi Walking Bear'i almak için.
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Walking Bear.
- Ходячего Медведя.
Lomax, bu Levi Walking Bear.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
GeziyorinsanlarHergün oyun oynuyor ve kaybediyor
People walking around every day playing games and taking scores
Who needs all that walking?
- Зачем бродить туда-сюда?
Marcel Marceau'nun yeni hiti Walking ln The Wind'di.
Последние две секунды тишины - это новейший сингл Марселя Марсо : "Гуляя по ветру".
Walking along I go,'Poo poo'.
А когда я ухожу, ты услышишь "пу-пу-пу".
Tüm o, Ay'da biri yürüyor, hikayesine ne dersin?
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
Peki Seymour yine "Walking on Sunshine" söylemeyi hatırlayacak mı?
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Ama bu iyi bir şey. "Walking on Sunshine" çok sıkıcıydı.
Но это же хорошо! "Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
Yürüyorum tek başıma... ¢ Ü
Walking by myself... "
se Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Family Guy İster inan ister inanma, Joe yürüyor Çeviri : Freexman
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Her şeye rağmen yürümeye devam ederler.
Эти мальчики Keep Walking, ни на что.
"Halo" ve "Walking on Sunshine" şarkılarını birleştireceğiz.
Мы собираемся делать попурри из "Нимб" и "Гуляя в солнечном свете"
Bunları temizleyerek başla.
Так, начинай расчищать тут. # If the fish swam out of the ocean # And grew legs and they started walking
"Uzun saçlarım vardı" ya da "Eve ormanlık alandan yürürdüm." de olduğum gibi.
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
Walking Tall vardı.
"Широко шагая"?
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Hayır, o tünelden hep geçerdim her seferinde... ve bir keresinde tünelin sonunda ne olduğunu görünce,... gerisini zaten anladım, ama en azından artık biliyordum.
No, every time, I'm walking down that tunnel... Every time... and once I find out what's at the end, I'll figure it out then, but at least I'll know.
Sonra yürüyüşe çıkarım seninle Seninle
- then I go walking with you-hoo you-hoo
Ama uzaklaşırken siyahi olan diğerine Ganz diyordu.
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler. The Walking Dead 2. Sezon 1.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, серия 1 "Что ждет впереди"
The Walking Dead'te daha önce...
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler. The Walking Dead 2.
СЕКРЕТЫ
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
Çeviri : Shagrathian The Walking Dead 2.
Walking Dead S02E07 "Уже достаточно мертвы"
d We said we'd walk together d d Baby, come what may d d That come the twilight d d Should we lose our way d d If as we're walking d d A hand should slip free... d Son dört ay boyunca, bu kadar önemli bir şeyin parçası olmak benim için bir onur ve ayrıcalık oldu ve bundan gerçekten onur duyuyorum.
За последние 4 месяца, это было моей честью и привилегией быть частью чего-то столь важного и я действительно горжусь этим.
Sadece sokakta yürüyen üç kişiyiz. Şüpheli bir durum yok.
We're just three people, walking down the street, nothing suspicious.
The Walking Dead'de daha önce...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 10 "18 Mil Uzakta" Çeviri :
Перевела Инга Бу
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 12 "Better Angels"
Перевела Инга Бу
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 13 ( Final )
Перевела Инга Бу
The Walking Dead Sezon 2, Bölüm 8 "Nebraska"
"Ходячие мертвецы" сезон 2, серия 8 "Небраска"
The Walking Dead'de daha önce...
Ранее в "Ходячих мертвецах"...
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 9 "Tetik Parmağı"
Ходячие мертвецы.
Bunların mağaza dışına öylece yürüyebildiklerini mi söylemeye çalışıyorsun?
Are you trying to tell me these things are just walking out of the store?
Walking On Sunshine'nın üç versiyonuyla sana iyi eğlenceler.
Наслаждайся тремя монтажами "Начинаю радоваться"
- Walking Dead gerçek bir hikayeden esinlenilmemiş, baktım.
Я уже проверил.
Death Wish ve Walking Tall.
"Смертный приговор" и "Широко шагая".
"Walking on Sunshine" değil.
Это не "Гуляя на солнце".
# Til the day that I am walking down # # that long, long trail with you #
Покуда солнце не прогонит тьму И не сбудутся мечты
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Şey aslında biraz işe çıksak iyi olur, bu seferlik sadece.
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
O zaman izlemediğimiz Walking Dead bölümlerini izleyelim mi?
Хочешь... Посмотреть "Ходячих мертвецов"?
The Walking Dead 4. Sezon, 1. Bölüm "Kazasız Belasız 30 Gün"
"Ходячие мертвецы" Сезон 4, серия 1 "30 дней без происшествий"
- I-66 yolundaki Stargazer Oteli'ne giriyordu.
He was walking into the Stargazer Motel off I-66.
Iyyy...
♫ THESE BOOTS WERE MADE FOR WALKING... ♫
As my mama started walking
/ когда моя мама ушла /
♪ I'm walking on sunshine Whoa... ♪ Yaşadığı için çok şanslı.
Повезло, что она осталась жива.