Walther traducir ruso
58 traducción paralela
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağIığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
380 Walther.
380 Вальтер.
Bu arada, Walther PPK marka tabanca ile vuruldun.
Да, кстати, в тебя стреляли из "ВАЛЬТЕРА ППК".
Walther PPK, 7.65mm.
Вальтер "ППК", 765 миллиметров.
Walther'dan hoşlanmıyor musun?
- Тебе не нравится'вальтер'?
Çocuklar, içinizde Walther PPK'yı tanıyan var mı?
Вы знаете, как добраться до Уолтер?
Tabancalar da burada : 4 tane Walther, bir tane de Parabellum.
Вот пистолеты есть : 4 Вальтера, 1 Парабеллум.
Mulder'ın ikinci bir silah taşıdığını biliyor muydun? Bir Walther P.P.K.?
Вы знали о том, что Малдер хранил второй пистолет, Вальтер ППК?
Bu tarihte, saygın bir mimar ve aile babası olan 40 yaşındaki Thomas Ekman canına kıyma maksadıyla aldığı Walther GSP marka silahıyla saat 20 : 03'te kafasına bir el ateş etti.
В этот день сорокалетний Томас Экман, уважаемый архитектор и семьянин, пустил пулю в лоб... из пистолета Walther GSP, купленного именно для этой цели.
Walther PPK.380, çift atar.
Вальтер Пи Пи Кей. 38-ой калибр, двойного действия.
Biraz da hayal gücü katarsak, bu silah bir otomatik Walther PPK olabilir. En sevdiği silahı Beretta tutukluk yaptığında Bond onu kullanmıştı.
Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК - то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.
Sanırım, Walther PPK'nın şarjöründe yeterince mermi olsa da, kilidini açmadığını söyleyecek kadar çok şey duydum.
Я думаю я знаю. Достаточно сказать то, что даже если у Вас были патроны в магазине Вальтер ППК, Вы должны были снять предохранитель.
Bir Ruger, Luger, Walther ve Beretta.
"Ругер", "Люгер", "Вальтер" и "Беретта".
- Bu bir Walther PPK.
Это же Вальтер ППК.
Bahse varım bizim Rus'u bu Walther PPK öldürdü.
Держу пари, что наш русский был застрелен из Вальтера ППК.
Evet. Peki o walther, neden taşşaklarıma doğrultulmuş durumda?
C чего это Вам вдруг вздумалось наставлять свой Вальтер на мои яйца?
Walther PPK, 7 kurşun, 9mm.
Вальтер ППК, семизарядный, 9 мм.
Affedersiniz, benim adım Walther Hotenhoffer, ilaç sektöründe çalışıyorum.
Извините меня... Меня зовут Вольтер Холенхоффер. я работаю в фармацевтическом бизнесе.
Walther, insan frizbiye bir şey yazdırırsa, yazdırdığı lafın arkasında durur.
Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться.
Walther, aceleci davranmayalım.
Вальтер, давайте не будем так спешить.
Bu gerçek bir Walther P38 tabancası.
Это реальный Вальтер 38.
Walther P38.
Вальтер п38.
Tom onu Walther P99 model tabanca ile vurmuş.
Том застрелил ее из своего Вальтера P99.
Büyük Patronunuz tarafından durdurulduğunda,... torpido gözündeki Walther P99'u almış,... silahı adam elinden almış ve...
Она потянулась к бардачку за пистолетом, но ее остановил ваш Всемогущий Повелитель Порока, который отобрал его...
Walther P99'a benziyor.
Похоже на Вальтер Р99.
Walther PPK / S, 9mm kısa namlulu.
Вальтер ППКС, 9 мм, укороченный.
Waverly Inn'den benim evime kadar dolu bir.38 kalibrelik Walther PPK / S ile gittik.
... ко мне домой с заряженным Walther PPK / S.
Şimdi, çoğu polis Glock taşır ama Walther P99'un ayarlanabilir kabzası vardır.
Большинство копов в городе носят "Глоки", но это — "Вальтер П99", у него индивидуально регулируемая рукоятка,
Belki olay senin kadın işi Walther'dadır.
Похоже, все дело в этом твоем Вальтере с женской рукояткой.
Walther P5, 9mm. Alman tabancası.
Это 9-мм немецкий пистолет Walther P5.
- 22 kalibrelik Walther'la.
"Вальтер П22"
Bir Walther PPK. İyi ateş eder.
"Вальтер ППК" бы пοдοшел.
Üstümde FN 45'lik ve bir Walther var.
У меня 11 мм FN и Вальтер.
Tanrım, tek kalan Walther'ım ve ne Lana, TEC-9'ların mı?
Всё, что у нас есть, это мой Вальтер и твои, Лана, ТЕК-9?
Bir tane Bushmaster AR15, bir 45'lik HK USP,.40 kalibrelik Glock 23 9 mm'lik Sig Sauer P226R, bir tane Henry.22 Magnum bir tane 6 cm'lik altıpatlar Ruger SP101 ve Walther P22.
У меня есть винтовка AR-15, пистолеты : USP и Глок, 9 миллиметровый Sig Sauer, ружье Henry Magnum, револьвер Ruger SP101 и пистолет Walther P22.
Saldırganın elinde susturuculu bir Walther P88 vardı.
Нападавший был вооружен пистолетом Walther P88 с глушителем...
Ben en çok Walther PPK'yı beğeniyorum.
Мне нравится полицейский Вальтер.
Brenner'ın durumu pek iyi değil finansal olarak, ve Walther PPK'sını almak ister miyim diye sordu bana.
У Бреннера дела сейчас не очень хороши. Я имею ввиду, финансовые. И он попросил меня, чтобы я продал его "Вальтер".
Ve günün birinde Köck 4 adet Walther tabancayla çıkageldi.
Тогда Кок раздобыл эти пистолеты.
- Rolla Walther'la vurulmuştu. Bu SmithWesson.
- В него стреляли из Вальтера, а это Смит и Вессон.
Chicago daki bir adrese gönderilmek üzere Bir Walther PPK / S tabanca bulduk.
Здесь еще один заказ на самозарядный пистолет Вальтер, на адрес в Чикаго.
Ama hadi başlangıca dönelim. On tane Sub Walther.
Но вернёмся к началу истории... 10 "Уолтерсов".
Walther Rathenau, Weimar Cumhuriyeti'nin Dışişleri Bakanı.
Вальтер Ратенау, министр иностранных дел Веймарской республики?
Walther Rathenau ölmüş.
Вальтер Ратенау мёртв.
Walther Rathenau da öyle düşünüyordu.
Так думал и Вальтер Ратенау.
Walther siyasetçi olduğu için öldürüldü.
Вальтера убили, потому что он был политиком.
Ülke Walther'ın cenazesi için ulusal bayram ilan etti. Tanrı aşkına.
Завтрашние похороны Вальтера в стране объявлены национальным праздником, прости Господи.
Walther Rathenau'nun ölümü kutlama sebebi olmalı, yas değil.
Смерть Вальтера Ратенау должна быть поводом для праздника, а не для траура.
Ah, yeni Walther.
Ага, новый Вальтер.
Walther 32 marka tabanca.
Вальтер 32 калибра.
- Hayır, üçüncü bir Walther PPK.
- Нет, из другого "Вальтера".