Warbler traducir ruso
53 traducción paralela
Şimdi de yeni Warbler'a eski geleneğimizi...
И наша старейшая традиция для новоприбывшей певчей птички :
-... hakiki bir Warbler açıklayacak.
настоящая певчая птичка.
Görevin ona bakmak böylece süregelen Warbler mirasını yaşatacaksın.
Ты должен заботиться о нем, чтобы он мог продолжить наследие певчих птиц.
Eğer tek önem verdiğin fark edilmekse, Warbler olamayacaksın.
Тебе не обязательно петь так, как делают "Певчие птички", Если все о чем ты переживаешь, это быть замеченным.
Warbler olmak çok güzel ama bence özgünlüğümün kıymetini sizler kadar bilmiyorlar... Sizi hayal kırıklığına uğrattığım fikrini aklımdan atamıyorum.
Быть "Певчей птицой" - превосходно, но я не думаю, что они ценят мою индивидуальность так, как вы это делали, ребята, и я не могу помочь, но думаю что я вас сделаю.
Warbler provası bu akşam saat 5'te.
Соловьи практикуются вечером в 5 : 00.
Wheat-Eared Warbler'ın adının Swinton Park olarak değişmesini görebilirsiniz.
¬ ы могли бы дот € нуть до возвращени € болотной камышевки в — уинтон ѕарк.
Warbler üyesi değilim, sadece Blaine'im.
Я не Уорблер Я просто Блэйн
Blaine Warbler, dünyanı sarsacağım.
Блейн "Певчая птичка", я собираюсь перевернуть твой мир.
Bölge yarışmasında, Warbler Blaine'ın iki baş solist teklifini kabul edenler?
то за инициативы ѕевчей ѕтички Ѕлейна чтобы солировать на региональных дуэтом?
Blaine Warbler benimle lise 3 mezuniyet balosuna gelir misin?
Блейн - Певчая птичка. Ты пойдешь со мной на выпускной?
Warbler üyesi olmayı çok istiyorum, ve Warbler olabilmek için bütün saçımı kazıma ihtimalim bile var, Hepsini çok seviyorum, ama favorim kesinlikle Blaine,
Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн.
Selam, Blaine, ben küçük Warbler'ım,
Привет, Блейн. Я мини уорблер.
Dalton Warbler Akademisi için duyalım hadi!
Давайте поприветствуем Певчих Соловьев из Академии Далтон!
Warbler'daki tecrübeme dayanarak söylüyorum gösteri korosu bir kişiden ibaret değildir, bir takımdır.
Я могу говорить, ссылаясь только на свой опыт в Далтоне, но ни один хор не может ориентироваться только на одного человека - это команда.
Bir Warbler kaybettiğimizde, yeni birini alırdık.
Когда мы теряли Уорблера, мы просто заменяли его другим.
Sadece Warbler'lar için aynı sırada bilet ayırttım.
Я зарезервировал целую пачку билетов специально для Соловьёв.
Geleceğiz. Bir kere Warbler oldun mu, daima Warbler'sındır.
Однажды Соловей, всегда Соловей, так ведь?
Warbler'lar devamlı ondan bahsediyordu.
Соловьи просто не замолкали, говоря о нём.
Warbler'ları tebrik ederim, kendi bölge yarışmanızı kazanmışsınız.
Поздравляю с победой "Соловьев" на Отборочных.
Bu Warbler sana emanet, Kurt.
Но ты позаботься об этом Соловье, Курт.
Pekâlâ, bilmeniz gereken şu ki, Warbler'ların kaptanı benim artık ve kuralına göre oynamaktan sıkıldım.
Ладно, я должен сказать вам вот что : Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам.
Belli ki, bir kere Warbler olmuşsan, hep Warbler kalırsın.
Ясно, что став Соловьем однажды, ты остаешься им навсегда.
Warbler geleneğine göre cezalandırılmasını talep ediyorum.
Я требую сатисфакции в традиции "Певчих птичек"
Warbler'lar hâlâ Michael'dan söyleyecek ve hâlâ alt edilmiş haldeyiz.
Соловьи по прежнему готовят Майкла и они по прежнему у нас выигрывают.
Warbler'ları cezalandırmayacağız.
Мы не собираемся наказывать Соловьев.
Warbler'ların hakkıyla kazanmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы Соловьи выиграли честно и справедливо.
İçimde şarkı söyleme isteği vardı, Blaine Warbler ve onu öldürdün.
Была песня, а ты, Блейн-соловей, Просто убил ее.
Ne yaptığını sanıyorsun, Blaine Warbler?
Что ты думаешь делать, Блейн Соловей?
Blaine Warbler?
Блейн Соловей?
- Tebrik ederim, Blaine Warbler.
Поздравляю, Блейн Соловей.
Ay Suratlı Warbler neredeydi?
А где был Круглолицый Соловей?
Özür dilerim, Blaine Warbler.
Прости, Блейн Соловей.
Kentucky Warbler.
Пеночка-трещотка.
Az önce Tristan, Crispin ya da Montague ya da onlar kadar sinir bozucu bir ismi olan baş Warbler koçlarının kayıp olduğunu bildirdi.
Боже мой. Только что предводитель "Соловьёв" с каким-то эльфийским именем типа Тристана или Криспина или Монтага сообщил мне, что у них исчез руководитель.
Bir Warbler olmak istiyorum.
Я хочу быть соловьем.
Sadece durumu Warbler Konsey'ine sunuyorum.
Я просто представляю проблему для обсуждения совету Соловьев.
Onun da mı Warbler olmasına izin verelim?
Разрешить ли ему стать Соловьем?
Bir kız Warbler olamaz.
У нас не может быть девочки-соловья.
Yani sincapların da Warbler olmasına izin vermeli miyiz?
Разве у них не должно быть права присоединиться к соловьям?
Baş Warbler olarak, bir uzlaşma önermek istiyorum.
Как глава соловьев, я бы хотел предложить компромисс.
Yani niye ne için olduğuna emin bile olmadan Warbler kurallarını değiştirmek için tartışıyoruz ki?
Зачем принимать такое беспрецедентное решение для поправки конституции соловьев, когда нам даже не нужно этого делать.
Bekle. Warbler Konseyi seçmeye katılmana izin vermeye karar verdi.
Совет соловьев решил, что хотят послушать, как ты поешь.
Warbler Konseyi aleyhine oy verdi.
Совет Соловьев проголосовал против тебя.
Son zil çaldığında,... her Warbler tüyünü bu okuldan temizlemiş olacağım.
Когда прозвенит последний звонок, в этой школе не останется ни единого перышка этих Соловьев.
tüm bu Warbler krizini çözmenin bir yolunu bulmamız lazım. Şimdi bir de Sue da saldırıya geçti.
Нужно решить вопрос с этим Соловьиным кризисом, особенно потому, что Сью готова к атаке.
Dalton Akademi yandı, bütün Warbler'lar, McKinley'ye geldi bu iyi bir şey çünkü New Directions'da yeteri kadar çocuk yoktu ve eğer kazanamazlarsa Glee Kulübü bitecek ama her türlü bitebilir çünkü Rachel, NYADA'nın teklifini kabul etti ve Broadway'den teklif aldı.
Академия Далтона сгорела и все "Соловьи" перешли в МакКинли, что хорошо, потому что "Новым направлениям" не хватало участников, а если они не выиграют, хоровой кружок закроют. Но шансов на победу и так мало, потому что Рейчел снова приняли в НЙАДИ, а еще ей предложили роль на Бродвее.
Çünkü Warbler arkadaşlarım ve ben buraya dahil olduğumuzu anlıyoruz.
Мы, "Соловьи" понимаем, что стоит на карте.
Anlarsın, Warbler'dan Warbler'a.
Знаешь, как Соловья Соловью.
Warbler'lar...
Соловьи...
Warbler'ları istediğimiz yere getirdik.
Мы поймали Соловьев на том, на чем хотели.