Weenie traducir ruso
132 traducción paralela
ne, seni gidi şanssız tecno acemisi?
Как, в что, Вы несчастный techno-weenie?
Bay Weenie, gel.
Сосисочка, к ноге.
Gel buraya, Bay Weenie.
К ноге сосисочка.
Haydi, Bay Weenie. İste bakalım.
Ну-ка сосисочка, служить.
Yok bir şey, geçti Bay Weenie.
Тише, тише сосисочка.
Sen buraya göz kulak ol Bay Weenie.
Сторожи дом, сосисочка.
Bay Weenie'yi de almışlar.
И забрали сосисочку!
Merhabalar herkese. Quahog Hava Gösterisinden.. .. canlı yaıınla, "Weenie ve Butt" karşınızda.
Эй, народ, с вами Хренов и Жопс... в прямом эфире с Куахогского аэрошоу.
Weenie ses benzeri yarışması için hazırız.
У нас всё готово для нашего конкурса пародии.
Cool Weekends sabahları, Weenie ve Butt'la.
Воскресный отжиг с Хреновым и Жопсом.
Weenie, Weenie, Weenie!
Хренов, Хренов, Хренов!
Weenie ve Butt
Хренов и Жопс!
Sırada.. ... Weenie and The Butt var.
Хренов и Жопс в после полуденной передаче.
Weenie and the Butt!
Хренов и Жопс!
Boog, Bay Weenie, Buddy, Serge, Deni ve McSquizzy benim en sevgili ve yakın dostlarım, şu önemli günümde burada, yanımda olduğunuz için.
Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья... за то, " что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн. Ааа.. ааа...
Bay Weenie'yi görmeyeli bir sene oldu.
Вот уже целый год мы не видели Сосисочку.
- Bay Weenie!
Сосисочка!
Bay Weenie!
Сосисочка!
Sence Bay Weenie orada güvende midir, Bob?
Он нам очень обрадуется, Боб?
- Weenie!
Сосиска! Сосиска?
Weenie!
Сосиска!
- Weenie mi?
Сосиска!
Weenie, geri gel!
Сосиска, вернись! Сосиска!
- Dur, Weenie.
Стой. Сосиска!
- Weenie!
Сосиска! Наин!
Weenie! Buraya, oğlum.
Ко мне, ко мне!
Weenie!
Ку-ку! Эи!
Bay Weenie.
Сосисочка!
- Korkunçtu. Weenie kendi halinde yürüyordu.
Идет Сосиска, никого не трогает.
- Bay Weenie kaçırıldı.
Сосиску похитили.
Elliot ve ben töreni bitirmeyi ne kadar istesek de Bay Weenie'nin peşinden gitmeliyiz.
Как бы нас с Эллиотом не хотелось пожениться, мы должны выручить Сосиску. Жизель права.
Arkadaşımız Weenie için pes etmemeliyiz.
И Сосиску тоже не дадим в обиду.
Bay Weenie, seni çok uzun zamandan beri arıyorduk.
О, Сосисочка, как же долго мы тебя искали, мои ненаглядный.
Bay Weenie'yi bulduk.
Мы нашлкГСосисочку!
Merhaba de, Bay Weenie.
Поздоровайся, Сосисочка.
Hey, Fifi. Duydun mu, Bay Weenie'yi bulmuşlar.
Эи, Фифи, слыхал, что нашли Сосиску?
- Neymiş o? Weenie'nin kaçırılması kadar olmasa da hayatı sınırlarda yaşamak da bir harika.
Ну, ясно не то, что Сосичку похитили, но здорово вот как, вот как бы шагать по лезвию ножа.
Yani ya Bay Weenie'yi "sonsuza dek" bulamazsak?
Ну, что Сосиски мы лишились на веки вечные.
Yani bunun benimle alakası yok sen sadece Bay Weenie için endişeleniyorsun öyle mi?
Значит дело вовсе даже не во мне, ты просто беспокоишься за Сосиску... верно?
Ama Bay Weenie'yi bulmak çok uzun zaman alabilir.
Но поиски Сосиски могут занять долгое, долгое время.
- Weenie camda.
Вижу Сосиску там в окне.
Weenie, tamamdır.
Сосиска, свобода.
Bob, sence Bay Weenie'ye hangisini alayım?
Боб, какую нам выбрать для Сосисюлечки?
- Evet, Weenie'ye odaklanın.
Иа. Думайте о Сосиске.
Bob, sence Bay Weenie bunu beğenir mi?
Бобгкак ты думаешь, Сосисочке понравится?
Weenie özgür.
Я на фоле.
- Acele et, Weenie.
Живеи, Сосиска.
Bay Weenie, iyi misin?
СосисочкаГ как ты там?
- Weenie!
Нет!
Weenie, bu tarafa.
Сосиска!
- Selam, Weenie.
Братик.