Weissman traducir ruso
55 traducción paralela
Weissman Binası'nın nerede olduğunu biliyor musun?
Вы не знаете где... Уайсман Холл?
Weissman Binası'na yaklaşıyor muyuz?
Уайсман Холл далеко?
- Bay Morris Weissman.
- М-р Моррис Вейссман.
Ben Morris Weissman.
Моррис Вейссман.
- Morris Weissman.
- Моррис Вейссман.
- Weissman, evet.
- Ах, Вейссман.
bay Weissman'nın adamıyla aynı odayı paylaşacaksınız.
Вы будете в одной комнате с лакеем м-ра Вейссмана.
Ivor'un arkadaşı Morris Weissman.
- Моррис Вейссман. Друг Айвора. - Ах, вот как.
- Bay Weissman.
- Ах, м-р Вейссман.
- Ne vardı bay Weissman?
- В чем дело, м-р Вейссман?
Burada bay Weissman'ın uşağı olarak bulunuyorsunuz.
- Здесь Вы присутствуете в качестве камердинера м-ра Вейссмана.
Bu da, burada olduğunuz sürece alt katta bay Weissman olarak çağırılacaksınız anlamına gelir.
А это означает, что в этой части дома Вас будут называть м-ром Вейссманом.
- Bay Weissman'ın diyetiyle ilgili konuşacaktım.
- Касательно диеты м-ра Вейссмана. - Что?
Bay Weissman avlanmayı düşünmüyor.
М-р Вейссман не собирается стрелять.
Bay Weissman yeşil odada kalıyor, siz de Lord Stockbridge'in uşağı ile aynı odayı paylaşacaksınız.
М-р Вейссман расположился в зеленой спальне, а Вы разместитесь в одной комнате с камердинером лорда Стокбриджа.
Bay Weissman bir Amerikalı.
М-р Вейссман - американец.
- Bay Weissman'ın uşağı ona hizmet edecek.
- За ним закреплен слуга м-ра Вейссмана.
Şu bay Weissman çok tuhaf biri.
Этот м-р Вейссман очень странный.
- Tabii ki, bay Weissman.
- Конечно, м-р Вейссман.
Teşekkür ederim, bay Weissman aklımıza düşünecek bir şey soktuğunuz için.
Спасибо, м-р Вейсман, за то, что дали нам всем пищу к размышлениям.
Fark ettim ki bay Weissman et yemiyor ve ne yapacağımı bilmiyorum.
Я только что выяснила... что м-р Вейссман не ест мясо, и я не знаю, что делать.
Bay Weissman'ın uşağı gelir gelmez bizi haberdar etti, biz de çorbanın özel bir çeşidini yaptık.
Камердинер м-ра Вейссмана предупредил нас, как только они прибыли, поэтому мы отдельно приготовили суп.
Hanginiz bay Weissman'ın uşağı?
Кто из вас камердинер м-ра Вейссмана?
Leydim, bay Weissman'ın bir Hollywood yapımcısı olduğunu söylüyor.
Ее светлость говорит, что м-р Вейссман - голливудский продюсер.
Bay Weissman ona yardımcı olmam için beni çağırdı. Bunda yanlış bir şey yok.
М-р Вейссман хочет, чтобы я его сопровождал.
Bu hastalıklı davranışlarımızı lütfen affedin, bay Weissman.
М-р Вейссман, простите нас за дурные манеры.
Bay Weissman, bize yapacağınız filmden bahsetsenize.
М-р Вейссман, расскажите нам о фильме, который Вы собираетесь снимать.
Filmi bu evde çekmeyi mi düşünüyorsunuz, bay Weissman?
Вы собираетесь снимать здесь, м-р Вейсман?
Aptalca fantezilerim Büyük hatalar yapardı Bay Weissman'ın adamı nerede?
- Где лакей м-ра Вейссмана?
- Buyurun, bay Weissman? Bir itirafta bulunmak istiyorum.
Мне нужно кое в чем признаться.
- Bay Weissman'ın uşağını duydunuz mu? - Ne olmuş? Adam sahtekârmış.
Вы слышали про камердинера м-ра Вейссмана?
Bay Weissman'ın telefonda bağırmasına biraz daha dayanacağız.
Так что нам еще один день придется выносить эти крики м-ра Вейссмана по телефону.
Arthur, bay Weissman'ın giyinme işini üstleneceksin.
Хм, Артур, ты займешься туалетом м-ра Вейссмана. Остается м-р Новелло.
Kamu Vatandaşı adlı tüketici hakları kuruluşunun başkanı olan Robert Weissman, gösteri dünyasından reklamı ayırmak için radikal bir yolu savunuyor.
Роберт Вайсман - президент Public Citizen, компании по защите прав потребителей. И он продвигает радикальные способы разделения рекламы и индустрии развлечений.
Robert Weissman JetBlue'yi seviyooor!
Роберт Вайсман любит JetBlue!
- Weissman puanı hazır.
Коэффицент Вейссмана — оптимален.
Tüm testlerdeki Weissman puanımız 2.89.
Наш коэффициент Вейссмана : 2,89.
Merak etme bizim Weissman puanımıza yaklaşamaz bile.
Не волнуйся, он не сможет достичь нашего коэффициента Вайсмана.
Birazdan göreceğiniz üzere sıkıştırma tarihindeki en iyi Weissman puanına sahibiz.
Как вы сейчас увидите, наш коэффициент Вайсмана лучший в истории сжатия.
Nucleus'u bizimkiyle tıpatıp aynı bir sisteme kurdular ve Weissman puanları da 2.89'du, bizimkiyle aynı.
Nucleus построен на том же движке, что и у нас, типа том же самом движке, и их коэффициент Вейсмана был 2.89, как и у нас.
Bu sabah test yapmak için sadece bir kez fırsatım oldu. Ve yaptığımda 3.8'lik Weissman puanı elde ettik.
Теперь, этим утром у меня было время на один тест, и когда я его сделал, мы достигли коэффициента Вейсмана в 3.8.
Doğrulamak için Weissman testini çalıştırıp hata nerede görelim.
Почему бы нам не запустить тест Вайсмана на верификацию, посмотреть, что пошло не так.
Bayanlar baylar, bunu doğrulamak için inceleme yapacağız ancak 5.2 gibi bir onay puanıyla Pied Piper ölçülmüş en iyi Weissman puanını ikiye katlamış görünüyor.
Дамы и господа, очевидно6 мы будем смотреть на это, чтобы поверить, но подтвержденный коэффициент - 5.2, Pied Piper только что удвоили лучший коэффициент Вайсмана, когда-либо измереннный. Удвоили!
♪ Mesela Ziegfeld veya Weissman ♪
* Такого как Зигфилд или Вайссмен *
Weissman puanlarımız tüm medya, ses, video, meta veride istikrarlı şekilde yüksek.
Ну у нас очень высокий коэффициент Вейсмана везде : аудио, видео, метаданные.
Weissman'de 5.2'den fazlası mı?
Мы набрали 5.2 по тесту Вайсмана.
Kendini daha iyi hissetmek için bir Weissman testi daha yap.
Проверь коэффициент Вейсмана, польсти себе.
Tesis yöneticisi, Bay Weissman, siz misiniz?
Вы управляете данными предприятием, мистер Вайсман? Да.
Bay Weissman'ın verdiği adrese park edilmiş.
Машина припаркована по адресу Вайсмана.
Pelham Buz Pisti'nde çalışan Gary Weissman kimliğinizi tespit etti bile.
Гари Вайсман вас опознал.
- Ben Weissman'nın adamıyım.
- А Вы кто? - Я с м-ром Вейссманом.