Wendell traducir ruso
491 traducción paralela
Wellman, Wendell, White, Whitner, Wilkins Williams, Woolsey, Workman.
Уэллман, Уэндел, Уайт, Уитман, Уилкенс, Уильямс, Уолси, Уортман- -
çeviri : çağlayan sel @ caglayansel
- Джона Адамса. * * THE CHAMBERED NAUTILUS by Oliver Wendell Holmes ( 1809-1894 ) * * * Палладисты - сатанистская секта.
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
Ya da siz Bay Wendell.
Или вот вы, мистер Вендел.
Büyük Amerika hukukçusu Oliver Wendell Holmes'un dediği gibi,..
Если воспользоваться словами великого американского юриста
- Wendell Wilkie.
- Уэнделл Уилки.
Başrolde Oliver Wendell Holmes'i andıran huysuz ama sevecen eski bir yüksek mahkeme yargıcı Dr. Zorba var.
Основные персонажи : Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант - Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы.
Oh, lütfen, Mrs. Krabappel, Wendell'in yanına olmaz.
Только не рядом с Венделлом, пожалуйста, миссис Крабаппл!
Alınma, Wendell.
Не обижайся, Венделл.
Hey, Wendell, başardın ahbap.
Эй, Венделл, тебе это удалось, приятель!
Senin yeteneklerin farklı Wendell.
Твои таланты лежат в другом месте.
Wendell, bu Sid Hudgens. İşbirliğine hazırım.
Вендол, это Сид Хадженс.
Wendell, 78. sayfanın ilk iki paragrafını okur musun? Isaacson bu bölümde aktif dinlenmenin, özel ihtiyaçları olan hastalarında ne kadar hızlı bir gelişmeye olanak verdiğini açıklıyor. Yardım edin!
Уэнделл, прочитай первые 2 параграфа на странице 78, где Айзексон описывает улучшение отношений с клиентами при активном слушании.
Belki Wendell'la konuşmak en iyisi.
Эээ... Думаю, стоит поговорить с самим Уэнделлем.
Merhaba, Wendell.
Эй, Уэнделл. Как ты?
Boynunu kıracağım onun. Wendell'ın rüyasında gördüğü bir şey vardı ve o gerçek hayatta oldu.
Я просто говорю, что Уэнделл видел кошмар, а потом он ожил.
Wendell örümcek yuvası buldu.
Уэнделл нашел паучье гнездо.
Evet. Örümcekler Wendell'a saldırdığında. Sonra da kalem oynatamadığım Tarih sınavında.
Когда пауки напали на Уэнделла, и потом, когда я все забыла на тесте по истории.
- Wendell'a olduğu gibi.
- Так же, как и с Уэнделлем.
Wendell o konuda kabus görüp duruyormuş.
Уэнделлу часто снились кошмары об этом.
Hayır. Burada Wendell Fong diye biri yok.
Нет, здесь нет никакого Веднелла Фонга.
Wendell O., yani "Lanet olsun polisten uyuşturucu almaya çalıştım."
Уэндэлл О., что значит... "О-черт-я-пытался-купить - у-полицейского", Блокер.
Wendell "Orlando" Blocker olmasın sakın adı?
Видимо, это был Уэндэлл "Орлэндо" Блокер, так?
Burası Wendell Stokes Fotoğrafçılık.
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Wendell!
Уэнделл!
Polisler onu izlemezse Wendell biz izleriz.
Полиция даже не собирается им заниматься, Уэнделл. Значит, им займемся мы.
Kesinlikle tam bir salaksın Wendell.
Ты полный и законченный идиот!
Burası Wendell Stoke Fotoğrafçılık.
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Wendell.
Уэнделл.
Bir de benimle Wendell Stokes'un evinde buluşacak bir ekip istiyorum.
Ещё одну патрульную машину я буду ждать у дома Уэнделла Стоукса.
Wendell cinayetinden içeri gireceksin.
Ты отправишься за решётку за убийство Уэнделла...
Ya Wendell Stokes'u?
А Уэнделла Стоукса?
Artık bu şekilde yaşayamam Wendell.
Я так больше не могу, Венделл.
Çabuk ol Wendell.
Живее, Венделл!
- Merhaba. Max, bu Wendell ve June. Şnorkel yaparken tanıştık.
Макс, это Уэнделл и Джун, мы вместе ныряли.
- Evet. Evet, Wendell.
- Чрезвычайно, Уэнделл.
Çavuş Wendell Baker'ın bir daha birini Top Asker diye çağırması epey zaman alacak.
Пройдёт ещё много времени, с тех пор как сержант Венделл Бэйкер опять кого-нибудь назовёт "рядовой Гомик".
Oliver Wendell Holmes şöyle demiş ; pek çok insan müzikleri hala onlar birlikteyken ölür.
Оливер Уэнделл Холмс как-то сказал : Люди умирают, но с музыкой в сердце
Wendell... Walter.
Продажа сладостей Вонки сокращается
Seni tanımıyorum, Wendell.
- Я знаю, что ты не.
Wendell Hatch, kendini beğenmiş pislik.
Уэнделл Люк. Высокомерно rasshшl.
Merhaba ben Wendell Hatch, tanıştığımıza sevindim.
Добрый день. Уэнделл Люк.
Merhaba ben Wendell.
Хороший е mшte вы.
- Wendell?
- Блять!
- Kahretsin. Bu gerçekten boktan. Tamam Wendell, kendine hakim ol.
- Успокойся, Уэнделл.
Burada kalamam. Şimdi Wendell, odayı terk etmemelisin.
Вы меня не покидайте помещение.
Wendell, neyin var senin?
Уэнделл, что с тобой?
- Wendell, Cordelia'nın ışığını kesti.
- Ох...
Wendell.
Привет, Уэнделл.
Wendell.
Уэнделл?
Dinliyordum, "sakız" demedi! Wendell, nabzını kontrol ettin mi?
- Проверьте свой пульс ее.