Wenger traducir ruso
40 traducción paralela
O yüzden bu süre zarfında bana "Bay Wenger" diye hitap etmenizi istiyorum.
Поэтому я хотел бы, чтобы вы в течении всего времени обращались ко мне как "господин Венгер".
Başüstüne, Bay Wenger.
Так точно, господин Венгер.
Evet, Bay Wenger, daha iyi nefes alıyorum.
Да, господин Венгер, мне легче дышать.
Disiplin, Bay Wenger.
Дисциплина, господин Венгер.
Sağ ol Rai..., Bay Wenger.
Спасибо, Рай..., господин Венгер.
Yüksek enflasyon oranı, Bay Wenger.
Высокий уровень инфляции, господин Венгер.
Bay Wenger?
Господин Венгер?
Başüstüne... Bay Wenger.
Так точно... господин Венгер.
Bay Wenger, bize nasıl adam gibi oturacağımızı gösterdi.
Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть.
Ayrıca seni Rainer atmadı, Bay Wenger attı.
Кроме того, тебя вбросил не Райнер, а господин Венгер.
- Günaydın, Bay Wenger!
- Доброе утро, господин Венгер!
Sanırım yavaş yavaş anlıyoruz, Bay Wenger.
Думаю, постепенно мы поняли, господин Венгер.
Birlik beraberlik ruhundan, Bay Wenger.
По наличию чувства солидарности, господин Венгер.
Kılık kıyafet, Bay Wenger.
По одежде, господин Венгер.
Gördün mü, işte bu Bay Wenger'in demek istediği şey. Bu bencil bir davranış.
Видишь ли, это именно то, что имеет в виду господин Венгер, это эгоистично.
Bence Bay Wenger onun katılıp katılmayacağına karar vermeli.
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет.
Bay Wenger bize birliktelikten söz etti.
Господин Венгер рассказал нам кое-что о коллективе.
Ne yaptığınız pek anlamış değilim ama Bay Wenger duysa şehri dağıttığınızı, buna kesinlikle karşı çıkardı.
Понятия не имею, что здесь между вами, но господину Венгеру точно не понравилось бы, если бы мы носились по всему городу.
Günaydın, Bay Wenger.
Доброе утро, господин Венгер.
Bay Wenger, biraz vaktiniz var mı?
Господин Венгер, у вас найдется минутка?
Salak Bay Wenger hepinizin beynine mı sıçtı?
Чертов господин Венгер вам всем нагадил в мозги.
Merhaba, Bayan Wenger.
Здравствуйте, госпожа Венгер.
Bay Wenger, biraz daha zencefil var mı?
Господин Венгер,..... у вас не найдется еще немного имбиря?
- Evet, Bay Wenger.
- Да, господин Венгер.
Bay Wenger, belediye binasına o işareti kimin yaptığını biliyorum.
Господин Венгер, я знаю, кто нанес граффити на ратуше.
Bay Wenger, saat 12'yi çeyrek geçiyor.
Господин Венгер, четверть первого.
Bay Wenger konuşması sırasında rahatsız edilmek istemiyor.
Господин Венгер не хочет, чтобы ему мешали во время его речи.
Dalga'yı yönetebilecek bir Bay Wenger olmayacak.
Тогда больше не будет господина Венгера, который сможет возглавить твою Волну.
Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki?
Че вЕнгер отморозил? Нафига так рано ввёл УОлкота!
Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki?
Че вЕнгер отморозил? Нафига ввёл УОлкота!
Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki?
ВЕнгер отморозил, нафига так рано ввёл УОлкота...
Memur Wenger'ın anahtarlarını sen mi aldın?
Вы не находили ключи офицера Венгера?
Bay Wenger.
Господин Венгер.
... Bay Wenger?
... Господин Венгер?
- Bay Wenger.
- Господин Венгер
Görüşmek üzere, Bay Wenger.
До скорого, господин Венгер.