Westcott traducir ruso
47 traducción paralela
Bay Westcott ve eşi Candice.
А, Мистер Вестскотт и его жена, Кэндис.
Simon Westcott.
Саймон Вестскотт.
Memur Westcott'ın böyle erkenden uğrayıp bizimle kahvaltı etmesi çok hoş değil mi?
Правда здорово, что офицер Уэскотт решил заскочить так рано, и позавтракать с нами?
- Memur Lance Westcott, lütfen.
- Офицера Лэнса Уэскотта, пожалуйста.
Memur Westcott.
Офицер Уэскотт.
Bu hava hep bana Westcott Sahili'ndeki erken Eylül'leri hatırlatıyor.
О, эта погода.... Она всегда напоминает мне начало сентября на пляже Уэсткотт.
Kız arkadaşın Westcott'da kalıyormuş.
Твоя подруга остановилась в Вескоте.
Tüm hafta boyunca Westcott'da kalacakmış ama bugün çıkış yapmış.
Она забронировала номер в Вескоте для отдыха на неделю, но выписалась раньше.
- Bavullarım Westcott'da kaldı.
Я оставила свой багаж в Весткоте.
I.J.I. Yüzbaşı Westcott için bir anlamı var.
I.J.I. Это что-то значит для капитана Уэсткотта.
Akşam devriyeye mi çıkıyoruz, Yüzbaşı Westcott?
Мы едем в патруль сегодня вечером, капитан Уэсткотт?
Yüzbaşı Westcott?
Капитан Уэсткотт?
Ducky, Westcott gibi bir sürü denizciyi evine geri gönderdim ve akıl sağlıklarının iyi olmadığını biliyorum.
Даки, я отправил домой достаточно таких морпехов, как Вескотт, и-и я знал, что с их головой было не все в порядке.
Westcott'a destek olmaya çalıştım.
Я попытался помочь Вескотту.
Westcott'a yardımı olur mu diye sordum.
Я спрашиваю о том, что могло бы помочь Уэскотту.
Evet, ben de giderim, Westcott'ta gider.
Да, как и я, как и Уэскотт.
Hey patron, robot resimci Westcott'un çok iyi detaylar verdiğini söyledi.
Эй, босс, художник сказал, что Уэсткотт дал её очень детальное описание.
Westcott, yaşıyorsun.
Уэсткотт... вы живы.
- Westcott?
Уэскотт?
Yüzbaşı Joe Westcott, efendim.
Капитан Джо Уэсткотт, сэр.
- Tüm kayıtlara göre Yüzbaşı Joseph Westcott'la Üsteğmen Michael Torres birbirlerine çok yakınlarmış.
- Судя по всему, Капитан Джозеф Уэсткотт и лейтенант Майкл Торрес были близки.
Ve Yüzbaşı Westcott, 8 ay önce tıbbi nedenle terhis edilmeden önce üçüncü görevini tamamlamış.
У капитана Уэсткотта их было три, до его увольнения по состоянию здоровья восемь месяцев назад.
Aynı zamanda Westcott'la da eşleşmiyor.
И он не соответствует Уэсткотту.
Yüzbaşı Westcott'ın boy ve yapısına benziyor.
По росту и строению похож на капитана Уэсткотта.
Birlikteki herkesin söylediği adıyla, Joe Westcott.
Так ребята в отряде называли Джо Уэсткотта.
- Yüzbaşı Westcott ne olacak?
А что с капитаном Уэсткоттом?
Gibbs, Yüzbaşı Westcott için bir ziyaretçi gelmiş aşağıya.
Гиббс, здесь внизу посетитель к капитану Уэсткотту.
- Ajan Gibbs. - Çavuş Westcott.
Агент Гиббс.
Evet ama yüzler yüzsüz gibi Gibbs, bulduklarımızın hiçbiri Yüzbaşı Westcott'un hikayesiyle uyumlu değil.
Но, с лицом или без лица, Гиббс, наши выводы не совпадают с рассказом капитана Уэскткотта.
Yüzbaşı Westcott.
Капитан Уэскткотт.
Westcott!
Уэскткотт!
- Yüzbaşı Westcott'ta öyle.
- Есть капитан Уэскотт.
- Yüzbaşı Westcott için bir anlamı var.
Это что-то значит для капитана Уэсткотта.
Westcott'a çok yakınlaştı, orası kesin.
Переживает за Уэсткотта, конечно.
Westcott'ın çizdirdiği robot resimdekiyle aynı adam.
Это тот парень из рисунка Уэсткотта.
Yüzbaşı Westcott'ın ceketindekilerden.
На капитане Уэсткотте куртка.
Sonra ikimizin arasında kaldı. - Sonra uzun boylu adam... - Yüzbaşı Westcott.
А потом он очутился между нами, а... а высокий парень...
- Dün akşamdan beri Yüzbaşı Westcott'ı ne görmüş ne de konuşmuş.
- Он не видел и не говорил с капитаном Уэсткоттом с прошлой ночи.
- Gibbs, sence Westcott aptalca bir şey... - McGee. Telefonu.
Гиббс, вы не думаете, что он сделает что-нибудь ненормальное...
Metro Polisi az önce Yüzbaşı Westcott'ın tarifine uyan birisini belirledi.
Полиция метро только что засекла парня, соответствующего описанию капитана Уэсткотта.
Hey, Westcott.
Эй, Уэсткотт.
Yüzbaşı Westcott.
Капитан Уэсткотт.
Yüzbaşı Westcott, ben Portsmouth Donanma Hastanesi'nden Binbaşı Peter Sanger.
Капитан Уэсткотт, Я капитан-лейтенант Питер Сангер из военного госпиталя в Портсмуте.
Oturun Bay Westcott.
Присядьте мистер Уескотт.
Adları Ijil İsyancıları. Belki Yüzbaşı Westcott, gerçekten de bir şeyler hatırlamaya çalışıyordu.
- Так, может быть, капитан Уескотт действительно пытался что-то вспомнить.
Westcott'ın birliğini gözetlemek için yeterli mesafe var.
Достаточно близко чтобы попасться на глаза подразделению Уескотта.
- Gail Westcott.
Гэйл Уэскотт.