English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Widmore

Widmore traducir ruso

123 traducción paralela
Bir şekilde Penny Widmore'a, sevdiği kadına kendini kanıtlamaya çalışıyordu.
Что? В сарае за доками? Если знает Хьюго, то все знают.
Penny Widmore'un babası, Charles Widmore,... çok güçlü ve etkileyici bir karakter, Ve Desmond'dan zerre kadar hoşlanmıyor.
Еще как. Ты куда с этой штукой собрался?
- Charles Widmore, geminin sahibi.
Слушай, Джон. Извини. Я спросила у тебя, где он.
Ben'e göre Charles Widmore'du.
Я буду снаружи.
Widmore'un adanın yerini öğrenmesi şu soruyu beraberinde getirdi : "Gemideki insanlardan kurtulabilecekler miydi?"
Я не хочу ругаться с тобой, Кэтрин. Тогда зачем ты пришла?
- Bayan Widmore! - Onlara bir ip at! Arka tarafa doğru çek!
А пока ты будешь держать рот на замке.
Onu son gördüğümüzde, Charles Widmore ile görüşmüştü.
Я тебя не осуждаю. Просто останусь в своей теплой постельке, потому что через недельку, ты найдешь причину поссориться с Джеком и прибежишь ко мне.
Sayid'e Charles Widmore için çalışanların yer aldığı bir isim listesi verdi ve birlikte çalışmaya başladılar.
Я прерву слушание на обед. Будьте готовы продолжить после перерыва.
Kim? Widmore. Onun ilk seferde burayı bulması 20 yılını aldı.
Сун была загадочной, очень обыкновенной... иногда даже покорной, как будто попавшей в ловушку ужасного замужества.
WIDMORE LABORATUVARLARI EV TİPİ GEBELİK TESTİ
"Тест на беременность лаборатории Уайдмор"
Bay Hume. Bay Widmore sizi bekliyor.
Мистер Хьюм, Мистер Видмор готов вас принять.
Kutlayalım çünkü kader seni Widmore şirketler grubunda zavallı bir çalışan olmanı esirgedi.
Я говорю мы отметим этот рок судьбы, который уберег тебя от жалкого существования в виде сотрудника Видмор Индастрис.
Grubum Penelope Widmore isimli bir bayan tarafından tutuldu.
Мою компанию наняла женщина по имени Пенелопа Видмор
Penelope Widmore.
Пенелопа Уидмор.
Nereye gidersen git Widmore seni bulur.
Куда бы ты ни отправился Видмор тебя найдёт.
Affedersiniz. Bay Widmore?
Прошу прощения, мистер Видмор.
Evet, anlıyorsunuz, Bay Widmore.
Нет, знаете, мистер Видмор.
- Bay Widmore bunu nasil bilebilir ki?
Откуда мистеру Уидмору это знать?
cunku John, Charles Widmore yani beni ele gecirip sizi oldurmeye calisan adam buradan haberdar ve iceri girmemiz gerektigini biliyor.
А ждем мы, Джон, потому что Чарльз Уидмор, человек, который пытается поймать меня и убить всех вас, знает про это место и знает, что то, что нам нужно - внутри.
Bay Widmore'un, buraya gelip seni sağ olarak yakalamam için bana neden bu kadar çok para verdiğini merak ediyorum.
Интересно, за что мистер Видмор готов заплатить мне столько денег только за то, чтобы я приехал сюда, поймал тебя и привёз назад живым.
Charles Widmore, kızımı öldürmeni de söyledi mi?
Чарльз Видмор приказал тебе убить мою дочь?
Gözümün içine bak ve Penelope Widmore'u hiç görmediğini ve adını duymadığını söyle bana.
Так что посмотри мне в глаза и скажи, видел ли ты или слышал когда-нибудь о Пенелопе Уидмор?
Penelope Widmore.
Пенелопа Видмор.
Bay Widmore.
- Послушайте...
Kusura bakmayın Bay Widmore...
Можно вас на секунду, сэр?
Bu, Charles Widmore.
Это Чарльз Видмор.
Widmore'un adadan nasıl haberi oldu?
- Что Видмору известно про остров?
Charles Widmore, bu adayı sömürmek istiyor ve buraya sahip olmak için gücünün yettiği her şeyi yapar.
Чарльз Видмор хочет нажиться на этом острове. И он сделает всё возможное, чтобы завладеть им.
Charles Widmore hakkında bildiğim her şey bu dosyada.
Всё, что мне известно про Чарльза Видмора, находится в этой папке.
Adı Charles Widmore.
Чарльз Уидмор.
Bu, Charles Widmore'nin gemisi mi?
Так.. это корабль Чарльза Уидмора?
Çalışır hâle gelmesi Bay Widmore'nin oldukça fazla kaynağına mal oldu.
Мистеру Уидмору пришлось изрядно потратиться, чтобы заполучить его.
Widmore adında bir adam onu oraya koydu ve enkaz süsü verdi.
Человек по имени Видмор отправил его туда, это он всё инсценировал.
Widmore'un, söylediğin şeyi yaptığını ispatla. İspatla.
Докажи, что этот Видмор всё устроил.
Burası Tayland'daki bir mezarlık. Widmore'un, ihtiyaç duyduğu 300 cesedi çıkardığı yer.
Это кладбище в Таиланде, на котором Видмор откопал 300 с лишним трупов.
Widmore'un teknesi.
Это корабль Видмора.
Çünkü Widmore adayı bulursa üstündeki herkes ölecek.
Потому что как только Видмор найдёт остров, то всем там конец.
Bu yolculuğa bu yüzden kaydoldum. Çünkü teknenin sahibi bana inanıyor. Charles Widmore.
Я пошёл на этот корабль, потому что его владелец мне поверил.
Charles Widmore adını hatırlıyorsun, değil mi?
Помнишь имя "Чарльз Уидмор"? Помнишь?
Widmore'un adamlarından biridir.
Он один из людей Уидмора.
Charles Widmore'un çalışanıyım.
Я работаю на Чарльза Уидмора.
Charles Widmore kim?
Что еще за Чарльз Уидмор?
Adım, Benjamin Linus ve Bay Widmore'a benden bir mesaj iletmeni istiyorum.
Меня зовут Бенджамин Лайнус. И я хочу, чтобы ты передал от меня сообщение мистеру Уидмору.
Widmore.
Уидмор.
Charles Widmore'dan koruyacak.
Ложь защитит их от Чарльза Уидмора.
"Charles Widmore bu adayı kullanmak istiyor, ve bunu başarmak için gücünün yettiği her şeyi yapacak."
Я хочу, чтобы к утру тебя здесь не было.
Widmore ise, Benjamin Linus'ın aynı sebeplerden dolayı uçağı oraya koyduğunu iddia ediyordu.
Здравствуй, Кэтрин.
Charles Widmore'dan koruyacak.
( Аэрон плачет )
"Charles Widmore"
"Чарльз Уидмор"
Bay Widmore'u görecektim.
Я здесь, чтобы повидаться с мистером Видмором.
Bay Widmore...
Мистер Видмор...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]