Wilford traducir ruso
52 traducción paralela
Ben Wilford Brimley, ve şeker hastasıyım.
Привет. Я - Уилфред Бримли и у меня диабет.
Günaydın, Wilford.
С добрым утром, Уилфорд.
İlk takdimcimiz Wilford Brimley için gelsin alkışlar!
Уилфорда Бримли!
Wilford?
Уилфорда?
Treni sen yönetmelisin. Wilford değil.
Сейчас ты должен управлять поездом, а не Уилфорд.
Şimdi Bay Wilford'un yorumunu alabiliriz. Kutsal Lokomotif'in ilahi muhafızı.
Поэтому мы можем перейти к комментарию мистера Уилфорда, божественного хранителя Священного Двигателя.
Bay Wilford?
Мистер Уилфорд?
Bay Wilford çok meşgul bir adam.
Мистер Уилфорд очень занятой человек.
Vekil Mason, lütfen Bay Wilford'a bir mesaj iletin.
Министер Мэйсон, передайте сообщение мистеру Уилфорду.
Bay Wilford'un burayı ziyaret etmesi için sebep yok.
Мистеру Уилфорду нет причин приходить сюда.
Bay Wilford'un cömertliği olmasaydı 18 yıl önce bugün buz gibi donup gebermiştiniz.
Вы, люди, которые, если бы не великодушный Уилфорд, уже 18 лет, как замёрзли бы.
Sizler o günden beri Bay Wilford'u inek gibi sağdınız. Yatacak yer ve yemek buldunuz.
Вы, люди, которые с тех самых пор сосут щедрые титьки Уилфорда, получая еду и кров.
Wilford bilir.
Уилфорд знает.
Wilford çocukları sever.
Уилфорд любит детей.
Aradığınız adam Wilford, ben değilim!
Вам нужен Уилфорд, не я!
Wilford çocukları sever mi?
Уилфорд любит детей?
Ve Wilford ilahidir.
А Уилфорд свят.
Wilford merhametlidir.
Уилфорд милосерден.
Merhametli Wilford demek.
Уилфорд милосерден.
Evet, Wilford sizi yakından tanıyor Bay Curtis Everett.
Да, Уилфорд очень хорошо знает вас, мистер Кёртис Эверетт.
Wilford buraya gelmez.
Уилфорд не придёт сюда.
Yeni o Yardımsever Wilford'u satacak mısın?
Так ты готова продать Уилфорда Великодушного?
Wilford onun ardında.
Уилфорд за ними.
Wilford'un konuşmasına izin verme.
Не давай ему говорить.
Wilford!
Уилфорд!
Daha çocukluğunda bile Bay Wilford'un lokomotiflere olan düşkünlüğü belliydi.
С раннего детства любовь мистера Уилфорда к локомотивам была очевидна.
Taşımacılık imparatorluğu Wilford Endüstrisi'ni kurduğunda ilk düşlerinin gerçekleştiğinin farkına varmış.
Его детские мечты сбылись, когда он основал свою транспортную империю "Уилфорд Индастриз".
Antarktika'nın aşırı soğuklarından Afrika'nın yakıcı sıcak çöllerine kadar Wilford'un kendine yeten treniyle kendine has sofistike tasarımın gelişmiş teknolojiyle birleşimi- -
В ужасных арктических холодах, и в жгучей жаре африканской пустыни поезд Уилфорда самодостаточен, он обладает прекрасным дизайном и передовыми технологиями.
İnanması zor olsa da eski dünyadaki insanlar, Bay Wilford'la dalga geçiyorlarmış.
В это трудно поверить, но люди старого мира потешались над мистером Уилфордом.
Ama Bay Wilford onların bilmediği bir şey biliyormuş.
Но мистер Уилфорд знал кое-что, чего они не знали.
Bay Wilford CW7'nin dünyayı donduracağını biliyormuş.
Мистер Уилфорд знал, что CW7 заморозит мир.
Peki ileri görüşlü Bay Wilford seçilmişleri felaketten kurtarmak için neyi icat etmiş?
Итак, что же пророк мистер Уилфорд изобрел? Чтобы защитить избранных от бедствия?
Wilford!
Уилфорд! Да!
Wilford! Wilford! Çok yaşa!
Уилфорд Уилфорд, гип ура!
15 yıl önce, trenin 3. yılında 7 yolcu bir işe kalkıştı Wilford'un muhteşem trenini durdurup dışarı çıkmaya çalıştı.
15 лет назад, на третий год езды поезда, 7 пассажиров попытались остановить чудесный поезд Уилфорда и выйти наружу.
Bay Wilford!
Мистер Уилфорд.
Çocuklar, Bay Wilford yeni yıl yumurtalarını göndermiş!
Дети, это новогодние яйца от мистера Уилфорда.
Wilford'un askerleri gelip her şeyimizi aldı.
Солдаты Уилфорда пришли и забрали всё.
Bir ay sonra, Wilford'un askerleri protein çubuklarını getirdiler.
Месяц спустя люди Уилфорда принесли эти протеиновые плитки.
18 yıl boyunca Wilford'dan nefret ettim.
18 лет я ненавижу Уилфорда.
Bay Wilford'a yemekte eşlik etmeniz için sizi resmen davet etmek için gönderildim.
Меня попросили передать вам официальное приглашение от мистера Уилфорда присоединиться к нему за ужином.
Alo Wilford, benim.
Алло, Уилфорд, это я.
Wilford Hamilton and Associates'ti.
"Уилфорд Гамильтон и Партнеры".
Bay Wilford Hamilton'ı arıyoruz.
Ищу мистера Вилфорда Гамильтона.
Wilford Hamilton.
Уилфорд Хамильтон.
- Wilford Hamilton Symchay Conteh'i öldürmekten dolayı tutuklusunuz.
- Уилфорд Хамильтон, вы арестованы за убийство Симчея Контея.
Wilford Brimley'nin ofisi lütfen.
Офис Уилфорда Бримли?
Bana Wilford Brimley'nin bıyığını getir.
Достань мне усы Уилфорда Бримли.
Wilford, Wilford, yap bir güzellik.
Уилфорд, Уилфорд, поделись ништяком.
Wilford Brimley.
Уилфорд Бримли.
İş nasıldı, Wilford?
Как работа, Уилфорд?