Wilfred traducir ruso
753 traducción paralela
Başpiskopos Wilfred'in Norwich Katedralinin sivri tepesi üzerine düşmesi kadar elem verici.
Да. Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
Ee, Sör Wilfred Death, zulmün nihayete erdi artık.
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу.
Ee, yedincimiz kim olacak Wilfred?
Итак, кто седьмой, Вилфред?
Kardeşimi senin Wilfred dayını bulmaya çalışıyorum.
Пытаюсь найти брата, твоего дядю уилфреда.
Wilfred'i bulmak kolay iş değil anlayacağın.
Значит, уилфреда будет трудно разыскать.
Sevgili kardeşim Wilfred sana ulaşmak için ne kadar adres varsa denedim.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Kardeşim Wilfred'i her neredeyse bul ve bunu ona ver.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
Bunu Wilfred'e teslim et ve lütfen sakın açayım deme.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
İddia makamı, Wilfred Keeley'i tanık kürsüsüne çağırıyor.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
" Bay Wilfred Keeley, Great Benefit CEO'su, dün öğleden sonra JFK'den, Heatrow'a kalkan bir uçağa bindikten hemen sonra gözaltına alındı.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
Genç Wilfred aradığın adam.
Юный Уилфред - то, что нужно.
Şimdi hepimiz İngiltere Amatörler Şampiyonu Wilfred Reid'a ve ünlü ziyaretçilerimiz Harry Vardon ve Ted Ray'e hoş geldin diyelim.
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов, Гарри Вардон и Тед Рей.
İkinci turda Harry Vardon, ev sahibi şampiyon... John McDermott ile kafa kafaya gidiyor. Ama Bay Wilfred Reid her vuruşu ile onu izliyor.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Sen de unutulmayacaksın, Wilfred.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Wilfred görkemli bir şekilde oynadı.
Уилфред играл неподражаемо.
9 BAY WILFRED REID
9 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД
19 BAY WILFRED REID
19 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД
Benim için çok değerlisin, Wilfred. Bunu biliyorsun.
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
Benim, Wilfred.
Это Уилфред.
Adım Wilfred Talbot Smith.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Yine de diğer oyunları da oynadım... Stalin çok tatlı bir adamdı ve Wilfred Owen pislikti.
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Adım Wilfred Mott, bayım.
Уилф, сэр. Уилфред Мотт.
Wilfred.
Уилфред.
Hoşça kal Wilfred.
Прощай, Уилфред.
- Wilfred buna nasıl sığıyor?
- Как у Уилфреда так получается?
Wilfred'i asla yenemez!
Он ни за что не побьет Уилфреда!
Muhteşem Wilfred!
Уилфред Великий!
Bir adam var öylesine korku içinde ki. Wilfred bu!
Есть человек, настолько напуганный...
Wilfred, onlara kim olduğumu söyledin mi yoksa?
- Уилфред? Ты сказал им, кто я такой? Ты же обещал!
Wilfred Mott.
- Я – Уилфред Мотт.
Olaylar gerçekleşiyor Wilfred.
События развиваются, Уилфред.
Wilfred!
Уилфред!
Wilfred.
Уилфред!
- Wilfred...
Уилфред...
Çünkü sen busun Wilfred.
Потому что это ты, Уилфред.
Wilfred... benim için şereftir.
Уилфред, это честь для меня.
Ne dersin Wilfred?
Как, Уилфред?
Wilfred mi o?
Это Уилфред?
Doug, bu Wilfred kocam.
Даг... Это Уилфред... Мой муж.
Pasta harika, Wilfred.
Great cake, Wilfred.
Wilfred harika bir aşçıdır.
Wilfred's a fantastic cook.
Wilfred emekli değil.
Wilfred isn't retired.
Yollardaki hayat herkese göre değildir, sen de bilirsin Wilfred.
Yeah, you know, life on the road, it's not for everybody, Wilfred.
Wilfred, Jack Kerouac'ı tanıyor.
Wilfred knew Jack Kerouac.
Evet, Wilfred ayrıca caz piyanisti.
Yeah, Wilfred's also a jazz pianist.
Wilfred, ait olduğun yere, yatağımıza dön!
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred!
Уилфред.
Sör Wilfred Death.
- Сэр Вилфред Дет?
- Wilfred!
- Гилфрид!
Wilfred Keeley.
- Уилфрид Килей.
1 BAY WILFRED REID HARRY VARDON
1 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД ГАРРИ ВАРДОН 2 ТЕД РЕЙ