English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Wilhelm

Wilhelm traducir ruso

161 traducción paralela
Berlin'de bulunan Bundesarchiv-Filmarchiv'den elde edilen orijinal bir negatif ; New York Modern Sanatlar Müzesi'nden, filme ait bir baskı ; 1936 yılında, yapımı Almanya'da gerçekleştirilen kopyadan elde edilen kimi kısımlar ; Friedrich-Wilhelm-Murnau - Stiftung'un sahibi olduğu kayıp bir Alman baskı ;
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
New York Modern Sanatlar Müzesi ve Wiesbaden'de bulunan, Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung. Laboratuar İşleri : L'lmmagine Ritrovata, Bologna.
Музеем Народного Искусства Нью-Йорка и Фондом Фридриха Вильгельма Мурнау.
- Albay, Wilhelm Coetze'yi getirdik.
- Кётце доставлен.
Wilhelm Coetze!
- Вильгельм Кётце!
Wilhelm, anladığım kadarıyla oynamak için küçük bir tank istiyorsun.
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно?
Babana, bu hediyeyi sana kimin verdiğini söyleyeceksin, değil mi Wilhelm?
Ты, конечно, расскажешь отцу, кто это тебе подарил?
Wilhelm Münch'ün kızı terzi Anni Münch, kısırlaştırılacaktır. "
" швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
Kaiser Wilhelm'in yeğeni mi, kuzeni mi ne.
То ли кузен, то ли племянник, то ли ещё кто-то кайзеру Вильгельму.
- İsim? - Hansard, Wilhelm.
- Ганс Хардт.
Wilhelm Reich beni erkek delisine çevirdi.
Стала нимфоманкой из-за Вильгельма Райха.
Wilhelm Reich tüm toplumların, organik biyolojik dürtülerin açlığının yol açtığı psikozlardan muzdarip olduğunu belirtiyor örneğin cinsel bastırmalar, sömürdüğü kitlelerden beslenen kiliseye güç veren bir faktördür cinsel kaygılar, suçluluk duygusu..
Подобным образом, Вильгельм Рейх заявил, что целые общества страдают от психоза который вызван голоданием наших органических биологических побуждений. Он заявляет, что сексуальное подавление поддерживает власть церкви, которая погрузила корни очень глубоко в эксплуатируемые массы посредством боязни секса и вины.
İyi değil. Wilhelm öldü, anne.
Вильгельм умер, мама.
Wilhelm Müller mi?
Вильгельм Мюллер?
Bay Wilhelm bana küçük stres oyuncaklarından verdi.
Более того, мистер Вильгельм дал мне одну из этих маленьких стресс-кукол.
- Galiba adı Wilhelm'dı.
- Кажется его зовут Вильгельм.
- Evet, Bay Wilhelm.
- Да, да, мистер Вильгельм.
- Bay Wilhelm.
- Мистер Вильгельм.
Bu yüzden Bay Wilhelm gizemli gizemli davranıyordu.
ѕоэтому мистер ¬ ильгельм так странно себ € вЄл.
Bay Steinbrenner'in kartı, Wilhelm imzalamam için sana bıraktığını söyledi.
- о дню рождени € мистера Ўтейнбреннера. ¬ ильгельм сказал, что отдал еЄ вам, мне на подпись.
Biliyorum, birisi Wilhelm'e sürekli kaytardığım izlenimini vermiş.
то-то внушил ¬ ильгельму, что € наплевательски отношусь к работе.
Sonra, en son işten çıkan Wilhelm.
Последним с работы уходит Вильгельм.
- Wilhelm.
- Вильгельм.
Sana da günaydın, Wilhelm.
Доброе утро, Вильгельм.
Wilhelm, dinle beni.
Вильгельм, слушай меня.
- Onu bul, Wilhelm.
- Найди его, Вильгельм.
- Tamam, Wilhelm.
- Так, Вильгельм.
- İşimizin başına, Wilhelm.
- Возвращаться к делам, Вильгельм.
Bay.. Bay Wilhelm, ne?
Мистер.... мистер Вильгельм, что...?
Bay Wilhelm, siz kaçırıldınız.
Мистер Вильгельм, вас обработали.
Bay Wilhelm, beni dinlemek zorundasınız.
Мистер Вильгельм, вы должны меня выслушать.
Wilhelm mi?
Вильгельм?
Wilhelm?
Вильгельм?
Ben, Bay Wilhelm'in emriyle buradayım.
Я получил прямой приказ от мистера Вильгельма.
Bay Wilhelm, ben muhasebeden Lafarge.
Мистер Вильгельм, это Лафардж из фонда заработной платы.
Öyle san-- -. Afedersiniz, Bay Wilhelm, Sizce gerçekten...?
Простите, мистер Вильгельм, вы действительно думаете...?
Bay Wilhelm, proje hakkında, efendim.
Мистер Вильгельм, о проекте, сэр.
Wilhelm üzerinde çalıştığın projeyi bana verdi.
Вильгельм передал мне проект, над которым ты работал.
Wilhelm, kovuldun.
Вилхельм, ты уволен.
Bay Wilhelm, bu ne demekti?
Мистер Вилхельм, что это было?
Yeni bir Wilhelm'im.
Я - новый Вильхельм.
- Günaydın, Bay Wilhelm.
- Доброе утро, мистер Вилхельм.
Wilhelm Reich.
Его звали Вильгельм Райх.
Reich ve Freud, insan doğası... = MORTON HERSKOWITZ = Wilhelm Reich'ın öğrencisi 1949-52... hakkında temel farklılıklar...
Мортон Херковиц - ученик Вильгельма Райха в 1949-52 :
= MORTON HERSKOWITZ = Wilhelm Reich'ın öğrencisi 1949-52... taşıyan iki görüşe sahiptiler.
Райх и Фрейд имели принципиально различные взгляды на то что является основой человеческой природы.
Zamanında nevrozun iyi orgazm eksikliğinden ya da... = LORE REICH RUBIN = Wilhelm Reich'ın kızı... orgazm olmamaktan kaynaklandığı teorisini geliştirdi. = LORE REICH RUBIN = Wilhelm Reich'ın kızı
И он ранее разработал теорию о том, что неврозы обусловлены отсутствием хороших оргазмов или оргазмов вообще.
Psikanalitik hareketin tanınmış lideri Anna Freud,... Wilhelm Reich'ı hareketin dışına itti.
Анна Фрейд, которая стала признанным лидером психоаналитического движения, выгнала Вильгельма Райха.
Ve yeni bireyi oluşturmak için,... Wilhelm Reich'ın fikir ve yöntemlerine başvurdular.
И чтобы сделать нового себя они обратились к идеям и методикам Вильгельма Райха.
Wilhelm belirtileri gösteren ilk kişydi.
Вильгельм - первый, у кого появились симптомы. Смотрите.
Wilhelm Mohnke 1955'te Sovyetlerce serbest bırakıldı.
Генерал Вильгельм Монке. Пробыл в советском плену до 1955 года.
Bu bizim Wilhelm, onu Hefe diye çağırırız.
Фридрих, это наш Вильгельм, по кличке Тесто.
Hava Kuvvetleri Meraşali Hermann Wilhelm Göring,...
Маршал Авиации ( позднее

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]