Wilkie traducir ruso
39 traducción paralela
- Wendell Wilkie.
- Уэнделл Уилки.
- Wilkie.
- Уилки.
Wilkie, ona kızıyorsun.
Да ладно тебе, Уилки, у нас же урок ругани. Ты до усрачки разозлился.
Bayan Wilkie, tütün firmanız bu güzel örnek insanı korkunç çarpık bir ucubeye çevirdi.
Госпожа Уилки, ваша табачная компания превратила этот прекрасный экземпляр.. ... в ужасного, испорченного урода.
Tütün firmasından Bayan Wilkie beni telefonla aradı.
Госпожа Уилки из табачной компании мне позвонила.
Hey Wilkie, orada durum nasıl?
Эй, Уилки, как у вас ситуация?
Anlaşıldı Wilkie.
Понял, Уилки.
- Wilkie Collins, Poe.
- Уилки Коллинз, По.
Bay Wilkie, onlar gizli servis.
Мистер Вилки, особый отдел.
Bay Wilkie, dükkanınız soyu tükenmiş bu tip şeylerle dolu.
Мистер Вилки, магазинчики вроде вашего загибаются.
Tamam, Wilkie.
Окей, Винки?
- Wilkie'ye de mektup yolladın.
И ты послал письмо Вилки.
Wilkie'nin elinin nasıl olduğunu anlar anlamaz bana sinyal veriyorsunuz.
Итак, как только вы раскусите Уилки, вы должны подать мне сигнал.
Yani, sen Wilkie'yi blöf yaparken görürsen, bana işaret veriyorsun.
Поэтому когда ты увидишь, что Уилки блефует, подай мне сигнал.
Wilkie, Hruka ve Cheves.
Ты знаешь Уилки, Харуку и Чивса.
Size bundan bahsetmedim ama Wilkie'ye biraz borcum var.
Хорошо, слушай, я не хотел говорить, но я должен Уилки немного денег.
Bay Wilkie bütün işleri ortağınıza mı yaptırma niyetindesiniz?
Мисье Вилкие, вы планируете, что ваш партнер будет делать всю работу?
Vay canına. Wilkie'nin nutku tutulmuş, bu ilk kez oluyor.
Уилки потерял дар речи впервые в жизни.
Çete lideri Wilkie.
Лидер шайки известен как Уилки.
Wilkie'nin yanında duran Georgie.
( родовой замок Анны Болейн, казненной жены короля Генриха VIII )
Wilkie'nin bir sebebi var.
- Уилки затаил злобу.
Hadi Wilkie'yi bulalım.
- Молодцы. Ищем Уилки.
Ben Wilkie'i tutukladın, ancak dikkatli ol.
Ты арестовал Бена Уилки, но знай,
Wilkie konusunda hata yapmayı göze alamayız.
Мы не можем позволить себе ошибиться с Уилки.
Wilkie, kebap dükkanındaki vardiyasını bitirdi.
Итак, Уилки закончил свою смену в шашлычной,
Bay bana Wilkie'den benimle baloya gelmesini sormam için güzel bir yöntem bulmamda yardımcı oluyor.
Бей помогла мне придумать новый способ пригласить Уилки на выпускной.
Wilkie güvenlikçi rolünü oynayacak, John da kostümleri ayarlayacak. Ama sen beni dinlemiyorsun.
Уилки сыграет охранника, а Джон позаботится о костюмах и ты не слушаешь.
Sanırım, sen çalıntı testleri satarken... Wilkie'yle sahte kimlikler yaparken,... veya kumar borçlarını ödemek için eşyalarını satarken birisi fotoğraf makinesiyle etrafta olmadığı için şanslısın
И так я думая ты счастливчик, потому что там никого не было с камерой, когда ты украл тест создание поддельных I.Ds с Вильке или когда вы продаете оборудование заплатить за свои игорные долги.
Başkan Wilkie olmalıydı.
Нужно было выбрать Уилки.
Wilkie'nin Schaeffer'a neden bu kadar kızgın olduğunu anlayamıyorum.
Я не понимаю, почему Уилки так расстроился из-за Шеффера.
Ayrıca Wilkie, Schaeffer'in yaptığı şeyleri yapmayı bilmiyor. Bu da onu korkutuyor.
И Уилки не понимает, как Шеффер делает все это, и это пугает его.
Wilkie, bu işe yaramaz kablosuz telsizi Radio-Shack'ten alıp kalan parayı da cebe falan mı attın?
Эй, Вилки, ты покупаешь это беспроводное дерьмо в "Радиосарае" за карман мелочи?
Wilkie, sen Schaeffer'in korumalığını yapacaksın.
Уилки, ты отвечаешь за безопасность Шеффера.
Wilkie?
Уилки?
Wilkie geldiğini gördü mü?
Уилки видел, что ты пришла?
Belki göstermiyor ama Wilkie eskiden özel kuvvetlerdeydi.
Уилки может и не выглядит таким, но он раньше был в SWAT.
Sayın, Wilkie Houdini şu an Amerika'daki en ünlü adam.
Мистер Уилки, Гудини сейчас точно самый знаменитый человек в Америке.
- John Wilkie tarafından bize önerildin.
Нам вас порекомендовал Джон Вилки.
Çavuş Wilkie geçti, Ve onunda bir Neandertalden çok farkı yok.
Сержант Уилки его сдал, а он всего на одну хромосому отличается от неандертальца.