English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Wish

Wish traducir ruso

85 traducción paralela
I could wish for, uh...
Я мог бы пожелать, э-э...
- Yıldızlar üzerindeki dileklerin. ~
- Ten. - Your wish upon a star.
"Wish You Were Here" şarkısında da bariz bir şekilde bu duruma değindik.
Естественно, мы вернулись к ним особенно с альбомом "Wish You Were Here". * Жаль, что тебя нет рядом
Sana sorulmasını istediğin soruyu cevapla.
Отвечай на вопрос который ты хотел-бы что-бы тебе задали. Answer the question that you wish had been asked of you.
Her zaman... İnsanoğlu tarihindeki bu savaş...
Я всегда видела... doing as people "want" them to like wish granters... }
Beni geri kazanmak istedin
You wish you could have me back
Şık Dan, Bay Plithers, Çılgın, Yavru bin laden?
Стефано Грапели играла в альбоме Пинк Флоид - "Wish You Were Here". - Это правда.
Bunun için yalvaracaksın.
You're gonna wish we had.
Ben de, rahmim için aynı şeyi söylemek isterdim.
I wish I could say the same for my uterus.
Keşke, böyle bir şey yapacağına dair, bir uyarı veya bir işaret falan olsaydı.
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Wish her shabbat shalom. Bunu sevecek.
Пожелай ей шаббат шалом, ей будет приятно.
Keşke operasyonu Wilson değil sen yönetseydin, benim için daha kolay olabilirdi.
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
I wish.
Я хотел.
* A wish comes true every day *
Это свершилось.
* A wish comes true every day *
Я желаю, Я могла...
Keşke seni arkadaşlarımla tanıştırabilseydim ve "kahretsin" deyişini annem de duyabilseydi.
I wish that I could have shown you off to my friends and hear you say "dang" in front of my mom.
Keşke seninle birlikte yaşlanabilseydik ve aile kurabilseydik ama yaşadıklarımız için minnettarım.
I wish we could have grown old together and had a family, but I'm grateful for what we had.
Ah, pardon, adam, ben isterdim.
Oh, sorry, man, I wish I could.
Sanırım sadece birinin diliyorum istedi miydi kariyer gün yapın.
I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
Bana şans dile.
Wish me luck.
Umarım hep iyi şeylerle karşılaşırsın.
Sincerely wish you all good things.
- I Wish I Was The Moon ]
Переводчики :
Keşke onları hiç bulmasaydım.
I wish I'd have never found'em.
Çünkü hiç yaşanmamış olmasını isterdim.
Because I wish it never happened.
Evet, zamanında o dersleri daha iyi dinleseydin keşke.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
- Onun son dileğiydi.
- He got his last wish.
Sanırım siparişin hazırlandı, daha fazla konuşmak isterdim, Val.
I think your food is ready. You know, I wish we could've talked more, Val.
"Bir Dilek Tut" çocuklarından biriydi!
- Она была одной из тех детей из Make-A-Wish *. - О Боже! ( благотворительный фонд, исполняющий желания умирающих детей )
- Senin bu kasabanın doktoru olman gerekiyordu... keşke öyleymiş gibi davranmaya başlasan.
You are supposed to be the doctor in this town. I wish to hell you'd start acting like it.
Death Wish ve Walking Tall.
"Смертный приговор" и "Широко шагая".
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ † § 㠂 Œ 㠁 ® ç © º é ¡ ˜ 㠁 „ 㠁 ¯ å  ¶ 㠁 † The wish of the sky I adore comes true Çekinme ve dene.
Не колебайся и пробуй!
You know, I wish that I had
You know, I wish that I had
I wish that I had Jessie's girl
I wish that I had Jessie's girl
Tek bir dileğini gerçekten yerine getireceklerini bilsen ne dilerdin?
If you had to pick one wish they would actually grant, what would it be?
7 Eleven'dan bir şey alsaydık keşke.
I wish we'd picked something up at 7-Eleven.
Keşke önceden söyleme zahmetinde bulunsaydın.
Okay, I wish you would've told me that.
I just wish I knew how.
Знать бы ещё как.
Planın, bir balo düzenleyip... "Damn I wish I was your lover" ın yorumcusunu onurlandırmak mı?
Ты планируешь устроить танцы в честь исполнительницы "Черт, как же жаль, что мы не любовники"?
İnan bana, bilmek isterdim.
Believe me, I wish I knew.
Keşke daha çok yardımcı olabilseydim.
I wish I could be of more help.
- Keşke tanımasaydım.
Wish I didn't.
Keşke olsaydı. O zaman geri alabilirdim.
I wish they had.Then I'd know how to get it back.
Sakın! Ben monarşistim. Bu yüzden o mektubun geri alınmasını ve içeriğini hiç öğrenmemiş olmayı isterim.
I'm a monarchistand that's why I would likethe letter retrieved and why I do not wish to knowits contents.
Neler döndüğünü söyleseniz keşke.
I wish you'd say what's going on.
Tony, keşke bilsem.
Oh, Tony, I wish I knew.
Keşke önce ceplerine bakmama izin verseydin, o kadar.
I just wish you'd let me go throughthe pockets first, that's all.
- Oh, Kobra Kumandan. - I granted your wish, Şimdi ben senin tamamını yutacağım.
- Я исполнил твое желание, а теперь я тебя проглочу.
The like! ♪ I wish you knew I'm not the one for you ♪ ♪ you're not the one for me, and I can't stand it ♪
"Похожие"! Как постановка?
Bir sırrım var saklayabilir misin? Bunu tutacağına yemin et. Cebine saklasan iyi olur.
Милые Обманщицы s01e14 Careful What U Wish 4 / Бойся желаний своих русские субтитры TrueTransLate.tv
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ † § 㠂 Œ 㠁 ® ç © º é ¡ ˜ 㠁 „ 㠁 ¯ å  ¶ 㠁 † The wish of the sky I adore comes true Eğer mesafeli ataklar yapacaksan.
Если ты атакуешь на расстоянии.
"Don't you wish you're..." Hey!
Эй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]