Witness traducir ruso
15 traducción paralela
İlki, o silahtan kurtul ve görgü tanığı ol.
One, get rid of that gun, become a cooperating witness...
O hayatımızın tanığıydı.
He was a witness to our lives.
- Witness, müzikal.
"Свидетель", мюзикл.
Witness... Sonunda ünlem işareti var.
"Свидетель!" с восклицательным знаком.
Bir mucizeye şahit ol, bayım.
Witness a miracle, sir.
Her gün herhangi aklı başında birinin insan ya da Tanrı'nın iyi olduğu fikrini reddetme sebeplerine şahit oluyorum.
I daily witness that which would cause any sane man to deny the very notion of good... in God or in Man.
Sonrasında tayfaya gitmek isteseler bile tek tanıklarını kaybetmiş olacaklar ve kimse ölmek zorunda kalmayacak.
Then even if they wanted to go to the crew, they'd have lost their chief witness. И никто не должен умереть.
Eğer Bay Silver'ı tayfanın önünde suçlayacaksanız bunu şahit olmadan yapacaksınız.
If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, you do so without a witness.
Ama bu bebek var ya, 9 milimetrelik Witness Elite.
Но! Вот эта вот малышка это 9-миллиметровая Уитнэсс Элит.
Hangisini? "Sex Şahidi" ni mi yoksa "Korumacı Abla" yı mı? bekle, hayır, hatırladım. "Jüri Üyesi" nin Kutusu.
Witness For The Sexecution or Sequester Sister wait, no, I remember.
When light is put away, as when the neighbor holds a lamp to witness her good-bye,
Но говорим мы ей прощай, когда сосед приносит лампу.
Hayır, o Holy Witness kilisesinden bir radikaldinci.
Нет, это фундаменталисты из церкви Святого Уитнесса.
Onun için burada durup tanık oldum ;
" I made me witness my being there for I was he ;
Victim Witness'ta veya White Collar'da, şansımı denerim.
Скажем, должностные или защита свидетелей.
- Dome'da Witness oynuyor.
- На стадионе играют уИтнесс