Wolcott traducir ruso
104 traducción paralela
Ben Cliff "Elvis" Wolcott.
- Клифф Уолкот по прозвищу Элвис.
Wolcott'un helikopteri vuruldu.
Вертушка Уолкота сбита.
Yerli personel Wolcott'un enkazına doğru gidiyor.
Местные войска приближаются к месту падения Уолкота.
Süper 64, buraya gel ve Wolcott'un yerini al.
Супер-64, возьмите курс обратно к месторасположению Уолкота.
Eversmann'ın Dördüncü Mangası Wolcott'un enkazının çevresini koruyor.
Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота.
Roger Wolcott.
Роджер Уолкот.
- Ayrı ayrı olarak... Bay Wolcott'a ve Bay Tolliver'a.
Спецом для мистера Вулкота и Толливера.
Yankton'ın çıkarları Bullock'un arazisini tehdit ediyor, ki bence... Bay Wolcott işvereninizinkini de ediyor.
Придётся потревожить Буллока во имя интересов Янктона и, как я полагаю, вашего босса, мистер Вулкот.
Her şey birleşme ve para üzerine kurulu, değil mi Wolcott?
Пиздец, те лишь бы наживаться да участки хапать, да, Вулкот?
Grand Central'a yerleş... ve bana Wolcott'un kiminle, ne işler çevirdiğini anlat.
Дуй в отель "Гранд Централь" и поведай-ка мне, хули там вытворяет Вулкот и с кем он.
Bay Wolcott bundan kaçındığınızı söyledi.
Мистер Вулкот сказал, что вы продавать отказались.
Küreğimi çıkarıp Bay Wolcott'un yaptıklarının üzerini kapattım.
Своею же простынёй прикрывал работу вашего Вулкота.
Şüphe Bay Hearst, jeoloğunuz, Wolcott üzerinde... üç fahişenin boğazını kestiğine dair.
Буду пока рассеивать подозрения, мистер Хёрст, о том, что ваш геолог Вулкот перерезал глотки трём шалавам.
" Bay Wolcott'un çektiği zorlukların farkındayım.
"Я знаю, у мистера Вулкота проблемы". Я буду лично вам признателен, если вы сможете как-то решить этот вопрос. "
"George seni kandırmaya çalışırsa, Wolcott'ın mektubunu halka dağıt."
Если же Джордж вздумает тебя наебать, обнародуй-ка письмо Вулкота для общественности. "
İlk yapacağın, böyle bir mektup var mı, Wolcott'tan öğrenmek.
Сперва узнай у Вулкота про письмо.
"Francis Wolcott."
Фрэнсис Вулкот. "
- Bay Manuel, ben Francis Wolcott.
Фрэнсис Вулкот, мистер Мэньюэл.
Adım Francis Wolcott.
Mеня зовут Фрэнсис Вулкот.
Tecrübeme dayanarak söylüyorum Bay Wolcott... başkalarının zararlarını ödemek söz konusuysa, zenginler yavaş davranır.
Мой опыт, мистер Вулкот, подсказывает, что при покрытии чужих расходов человек богатеет не скоро.
Dün gece sana gelmek için... Wolcott'ı orada bıraktığımda üçü de yaşıyordu.
Вчера вечером, когда я оставила Вулкота и побежала к тебе, они ещё были живы.
Ben ne sana, ne de Wolcott'a sorun çıkarmayacağım.
И я ни тебе ни Вулкоту проблем не доставлю.
Maddie'yi, Doris'i ve yabancı kızı sorun çıkarmak için aramıyorum. Wolcott onları öldürdüyse, gömüldüklerini görmek istiyorum.
А про Мэдди, Дорис и залётную я спросила чтобы похоронить их, если девочек убил Вулкот.
Onları Wolcott diye biri öldürdü.
- Нет Это дело рук некоего Вулкота.
Wolcott'ın sadece adını duydum.
По-моему я знаю, где его можно найти.
Utter'la dün aşağıda oturan adam arasında çıkan kavga. Wolcott mu?
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Wolcott kazayla Utter'ın ayağına bastı.
Аттеру, когда я выходил из отеля.
Wolcott'un yanlış hedef olduğunu bilsinler.
Надо пояснить, что не тому бычку кровь пускают.
- Wolcott.
Вулкот.
Wolcott, Utter'ı görmek istiyor mu dedin?
Слышал, Вулкот хочет свидеться с Аттером?
Kadının bütün fahişeleri o arabaya binmediyse... ki bu Wolcott'un işi... sokaktaki kavganın nedeni belli olurdu.
Если из-за этого Вулкота часть шлюх не добралась до повозки, то потасовка на улице вполне объяснима.
Dostun Bay Wolcott kadar değildir.
Но не в такой, как твой друг мистер Вулкот.
Sizi buralara getiren nedir acaba Bay Wolcott?
Разрешите полюбопытствовать, мистер Вулкот. - Вы к нам с какой целью?
- Bay Wolcott... Vahşi Bill Hickok'un yazdığı son mektubun... emanetçisiyim, dikkatinizi çekerim "sahibiyim" demiyorum.
Мистер Вулкот, мне доверили на хранение, заметьте, документ адресован не мне, последнее письмо от Дикого Билла Хикока.
Bay Wolcott, bu mektubu bana vermesinden bir saat önce... Bill bana çok büyük bir kuvars yatağı bulduğunu söyledi.
Мистер Вулкот, где-то за час до вручения этого письма Биллом он поведал мне по секрету об огромном кварцевом месторождении.
Servetin büyüklüğünü soracak olursanız bilmiyorum Bay Wolcott.
Без понятия, сколько уж там золота, мистер Вулкот.
Ben de Francis Wolcott.
Фрэнсис Вулкот.
Bu Francis Wolcott, Cy.
Это Фрэнсис Вулкот, Сай.
Bay Wolcott, ben Cy Tolliver.
Сай Толливер, мистер Вулкот.
Bay Wolcott'a bir viski ver Jack ve Kentucky'den olduğunu söyle.
Джек, плесни мистеру Вулкоту бурбона и скажи, что он из Кентукки.
Peki kim için çalışıyorsunuz Wolcott?
Так на кого вы работаете, Вулкот?
- Ertelemeyeceğim Bay Wolcott, hayır.
- Ну разумеется, мистер Вулкот.
Şöyle söyleyeyim Bay Wolcott... bu kampta kendilerini kandırılmış hisseden, hakkını sağduyusuz... olduğunu düşündüğüm bir şekilde arayan adamlar gördüm.
Должен сказать вам, мистер Вулкот, я повидал в этом лагере людей, посчитавших, что их кинули и совершавших опрометчивые акты возмездия.
Düşünüyorum da Bay Wolcott... acaba dersi daha unutulmaz kılacak... ikinci bir mektup yazılamaz mı?
Может, состряпаем ещё одно письмецо, мистер Вулкот?
Korkunç ve trajik bir hatayı... kabul etmekten ve merhamet, anlayış... ve af dilemekten başka ne yapabilirim Bay Wolcott?
Но тогда, мистер Вулкот, мне остаётся лишь признать ужасный и трагичный просчёт, молиться и молить о пощаде, понимании и прощении?
Adım Ellsworth, Bay Francis Wolcott.
Я Элсворт, мистер Фрэнсис Вулкот. - Меня слышно?
Çünkü Bayan Garret'ın madenine... onun izni olmadan burnunu sokanlar... hoş karşılanmaz Bay Wolcott.
Праздное шатание по участку миссис Гэррет без разрешения не приветствуется, мистер Вулкот.
Bu mümkün değil Wolcott.
Не подмазывайтесь, Вулкот.
- Bay Wolcott.
Мистер Вулкот.
Ben Francis Wolcott.
Я Фрэнсис Вулкот.
Bay Wolcott.
Мистер Вулкот.