Wolfram traducir ruso
215 traducción paralela
Tungsten veya wolfram nedir? ( Bir kimyasal element )
Тангстен или вольфрам?
Tungsten veya wolfram nedir?
Что такое тангстем или вольфрам?
Wolfram ve Hart, onu temsil ettiği için ki bunun anlamı ; kadın, onlar için çalışıyor.
Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них.
- Wolfram ve Hart'takileri kastediyorsun.
- Ты имеешь виду "Вольфрам и Харт".
Bu da onları Wolfram ve Hart'a karşı gerçek bir tehdit haline getirir. Afedersiniz, geciktim.
Что превратит их в реальную угрозу "Вольфрам и Харт" Прошу прощения за опоздание.
Galiba bunun sayesinde Wolfram ve Hart onların gelişini biliyordu.
Я думаю, отсюда "Вольфрам и Харт" узнали об их прибытии.
- Wolfram ve Hart'la savaş halinde olmamak.
- Не воевать с "Вольфрам и Харт"...
Wolfram ve Hart gibi.
Как "Вольфрам и Харт".
Oturup, Wolfram Hart'ın hareketini bekleyemeyiz.
Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, когда Вольфрам и Харт что-нибудь предпримут.
- Mülk Wolfram Hart'a ait.
- Собственность принадлежит Вольфрам и Харт?
- Wolfram Hart'ın bir müşterisi.
- Корпоративный клиент Вольфрам и Харт.
Wolfram Hart'ın mülkiyeti.
Вольфрам и Харт владеют там недвижимостью.
Demek sen Wolfram Hart`ın kutuda getirdiği şeysin.
Так вот кого Вольфрам и Харт возвратили назад в том ящике.
Sadece Darla`nın dönüşüyle birlikte, Wolfram Hart`ın birliğinde sana karşı bir sürü kötü güç var.
Ну, Дарла вернулась назад в связке с Вольфрам и Харт и так много сил направлено против тебя.
Sayın yargıç, Wolfram ve Hart tanıklarımızı tehdit etmeseydi...
Ваша честь, мы сможем представить их, если "Вольфрам и Харт" прекратят подкупать свидетелей.
Wolfram ve Hart'ın nasıl tepki vereceğini merak ediyorum.
Интересно, как "Вольфрам и Харт" собираются ответить.
Demek sen Wolfram ve Hart'ın kutuda geri getirdiği şeysin.
Так вот кого Вольфрам и Харт возвратили назад в том ящике.
Angel ve Vocah dövüşürken Wolfram ve Hart o kutuda birşey diriltti.
Это его воскресили "Вольфрам и Харт" в том ящике, когда Ангел сражался с демоном Вока. В спортзале ты не один.
Wolfram ve Hart'ın işi olduğu belliydi.
Да на нем печать можно ставить : "Вольфрам и Харт".
Ya da Wolfram ve Hart ile ilişkisi olan birini bulursak.
Возможно, мы заглянем в одну, которая имеет отношение к Вольфрам и Харт.
- Wolfram ve Hart'a gideceğiz.
- В Вольфрам и Харт.
Wolfram ve Hart mı? Vampir detektörleri, güvenlik sistemleri ve silahlı adamları olan yer mi?
Вольфрам и Харт, у них есть детекторы вампиров, сумасшедшая система безопастности и вооруженные охранники?
Tabi ki, arkanızda Wolfram ve Hart'ın tam desteği var.
Конечно теперь у вас имеется полная поддержка Вольфрам и Харт.
Demek Wolfram ve Hart'ın o kutuda getirdiği şey sendin.
Это она. Так вот кого Вольфрам и Харт вернули обратно.
Sanırım artık Wolfram ve Hart'ın parasıyla yaşamıyor.
Я полагаю, что Вольфрам и Харт больше не платят за ее проживание.
Wolfram ve Hart ona bazı dosyalar göstermiş. Birkaç ay ömrü kaldığı yazıyormuş.
Вольфрам и Харт показали ей какие-то медицинские файлы, возможно доказывающие, что ей осталось жить несколько месяцев.
Wolfram ve Hart'tan bahsediyoruz.
Ты же говорим о Вольфрам и Харт!
Wolfram ve Hart'ın kötü olduğunu söyleyen avukat çocuğu hatırladınız mı?
Помните нашего дружка-адвоката, который так сильно хотел уйти из "Вольфрам и Харт"? - Линдси?
Wolfram ve Hart'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в "Вольфрам и Харт".
"Biz." Wolfram ve Hart'a olan bağlılığını kastediyorsun.
Нам? Ты доверил свои надежды "Вольфрам и Харт"?
- Wolfram ve Hart'dan.
- Вольфрам и Харт.
Ben diyorum ki Lilah Morgan bu kızı buldu Lilah Morgan bu kızı bir nedenden dolayı yanına aldı ve Lilah Morgan bu kızı Wolfram ve Hart'ın kucaklayan kollarına getirecek.
Я говорю, Лайла Морган нашла эту девушку Лайла Морган завербовала эту девушку по какой-то определенной причине и Лайла Морган должна привести эту девушку..... в гостеприимные объятия Вольфрам и Харт.
Wolfram ve Hart.
Вольфрам и Харт.
Yanan hücrenden seni çıkarmak için Wolfram ve Hart'ın işkence ettiği kadınım.
Я - та самая женщина, которую "Вольфрам и Харт" мучали, чтобы тебя вытащили из огннной клетки.
- Wolfram ve Hart'la bağlantısı ne?
- Как она связана с Вольфрам и Харт?
Wolfram ve Hart araya girmiş, karşılıksız bütün borçlarını kapatmış.
Вольфрам и Харт вмешались и разобрались во всем этом на общественных началах, вот и все.
Wolfram ve Hart, bir hukuk firması.
Вольфрам и Харт. Э, это юридическая фирма.
- Faturayı Wolfram ve Hart mı üstlenecek?
- И Вольфрам и Харт все это организовывают.
- Wolfram ve Hart'la ilgili.
- Это из-за Вольфрам и Харт.
- Wolfram ve Hart da ne?
- А что такое Вольфрам и Харт?
Wolfram ve Hart'takiler aziz değil.
Вольфрам и Харт. Они не святые, Энн.
- Wolfram ve Hart göründüğü gibi değil.
- Вольфрам и Харт, они не то, чем кажутся.
Wolfram ve Hart için çalışıyor.
Работаешь на Вольфрам и Харт.
Bu Wolfram ve Hart'ın yeni yüzünü ortaya çıkaracak.
Я это одену, и мир увидит новую сторону Вольфрам и Харт.
Bizim Wolfram ve Hart olarak % 100 desteklediğimiz harika bir barınak.
Это потрясающее убежище, которое мы, Вольфрам и Харт, поддерживаем на сто процентов.
Toplum da Wolfram ve Hart'ın bu büyük inceliğini her yönüyle takdir ediyor.
Довольно выгодно, и все это входит в общественное сознание как благотворительность Вольфрам и Харт.
Sanırım benim işim Wolfram ve Hart'ın "kalp" kısmını temsil ediyor.
Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
Wolfram ve Hart olarak biz buna inanıyoruz.
В Вольфрам и Харт - мы на это рассчитываем.
- Wolfram ve Hart bu kadar paran olduğunu öğrenirse...
- Если Вольфрам и Харт узнают, что у тебя эти деньги... - Я могу найти способ их спрятать.
Holtz, Wolfram ve Hart, Bize hastanede saldıran vampir topluluğu.
.. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
- Wolfram ve Hart.
-... на Вольфрам и Харт.