Wolowitz traducir ruso
169 traducción paralela
Her zamanki gibi Wolowitz'in bir çözümü var.
Ну, как обычно, Воловиц знает что делать.
Hayır, ben Wolowitz'in beni arkamdan vurduğu gerçeğinden bahsetmek istiyorum.
Нет, я хочу поговорить о том факте, что Воловиц стрелял мне в спину.
Wolowitz'e baksana.
Посмотрите на Воловица.
Bay Wolowitz, bu sizin ikinci uyarınız.
Господин Воловиц, это ваше второе предупреждение.
Benim demek istediğim, şu Koothrappali ve Wolowitz kız kardeşine asılıyorlar.
Я о том, что Кутраппали и Воловиц пристают к твоей сестре.
Dikkatlice izliyoruz, Wolowitz'in, dokuzuncu atışlarda 68 puanla kendi rekorunu kıran Sheldon Cooper'ı yakalayabilmesi için strike yapması gerekiyor.
Неудачный бросок, Воловитцу нужен страйк, если он еще надеется догнать Шелдона Купера, который лидирует на 9-м броске c рекордными для себя 68 очками.
Hayatına devam etmek demekle onun başka bir erkekle çıkıp senin öğleden sonralarını Wolowitz ile 15. yüzyıl pembe dizisi çevirerek geçirmeni mi kastettin?
Под "движемся дальше" ты имеешь в виду, что она встречается с другим парнем, а ты проводишь дни с Воловитцом, делая мыло 15-го века?
Wolowitz mesaj çekti.
Воловитц прислал сообщение.
Ben, Sör Wolowitz'lerden Howard.
Сэр Говард из рода Воловитцов.
Programla ilgili Wolowitz'e yapacağım övgüleri unutturma.
Напомни мне похвалить Воловица за программу.
Bu arkadaş Wolowitz mi?
Этот друг - Воловитц?
Sen Kirk'sün, ben Spock, Wolowitz Scotty Koothrappali her zaman öldürülen adam ve şimdi McCoy'umuz da var.
Ты Кирк, Я Спок, Воловитц - Скотти, Кутраппали будет парнем, которого всегда убивают...
Wolowitz'in tıp fakültesinden neden ayrıldığının cevabıydı.
Отвечаю раз и навсегда на вопрос, почему Воловиц оставил медицинскую школу.
Wolowitz evden dışarı çıkmıyor ve robot savaşı için ona ihtiyacımız var.
Воловитц не выходит из дома. а нам он нужен для битвы роботов
Pardon ama Wolowitz olmadan nasıl modifikasyon yapacağız?
Простите меня, но как мы собираемся делать изменения без Воловица?
Wolowitz'e ihtiyacımız yok.
Нам не нужен Воловиц.
Bundan böyle Wolowitz'den gelen her e-posta, spam klasörüne gidecek.
Теперь все письма от Воловица будут сразу отправляться в спам.
Evet, Wolowitz'in yaptığından daha iyiydi.
Ну да, это лучше чем у Волловица.
Trenden atlayıp, katlanıp yuvarlanmayı göze almadığı sürece eninde sonunda, Howard Wolowitz'in sonradan zevk alınan tadına bakacak.
Если только она не выпрыгнет на ходу из поезда, кувыркнётся и скатится вниз по насыпи, она поддастся и пристраститься к Говарду Воловитцу.
Hissettiğim kadarıyla, Wolowitz ve Koothrappali ile birlikte onun müzik sistemini kurarak beni yok etmek adına taktiksel bir hamle yapıyor.
Единственное, как я могу это расценить - тактический ход против меня Он с Воловицем и Кутраппали устанавливает ее звуковую систему.
Wolowitz o yüksek topuklarıyla kimseyi kandıramaz.
Воловица в его туфлях с высоким каблуком ни с кем не спутаешь.
Wolowitz'e fahise tutmayacagiz.
Мы не приведём Воловицу проститутку.
Ama benim gözlemledigim kadariyla, Howard Wolowitz küçük bir kiz gibi agliyor.
Но что я наблюдал, Говард Воловитз плачет как маленькая девчонка.
Merhaba, Howard Wolowitz.
Привет, Говард Воловиц.
Konuştuğumuz gibi, uzay mekiği Uluslararası Uzay İstasyonu'nda "Wolowitz Sıfır Yer Çekimi Atık İmha Sistemi" nin monte edilmesini bekliyor.
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости.
Uluslararası Uzay İstasyonu'nda monte edilen "Wolowitz Sıfır Yer Çekimi Atık İmha Sistemi" nin birebir kopyası.
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции.
"Wolowitz Sıfır Yer Çekimi Atık Dağıtım Sistemi" demek mi istemiştin?
Ты хотел сказать "система Воловица по РАСПРЕДЕЛЕНИЮ человеческих отходов в невесомости"?
Bu cümle seni nasıl şaşırttı bilmiyorum ama ayrıntıya girersek, Leonard, Wolowitz ve Koothrappali ile birlikte Kuzey Kutup dairesine gidiyorum.
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали.
Wolowitz, bir çocuk oyunu klasiği olan "Süper Doktor" ile bir dizi hassas cerrahi operasyon yapacaksın.
Воловиц, ты проведешь серию серьезных хирургических операций в классической детской игре "Операция".
Leonard, Wolowitz ve Koothrappali ile birlikte Kuzey Kutbu'na gidiyorum.
Я еду за полярный круг с Леонардом, Воловицем и Кутраппали.
Wolowitz, yaptığın büyük aldatmacayı bana anlattı.
Воловиц сообщил мне. О вашем великом обмане.
Olan şey şu ki, ben bilim alanınca çığır açtığımı sanırken, aslında, Wolowitz, Koothrappali ve senin tüylü oğlanın beni yanlış bilgilerle beslemiş.
Происходит то, что я был уверен, что совершаю прорыв в науке, когда фактически мне подсовывали ложные данные Воловиц, Кутрапали и твой маленький пушистый друг.
Bunu, düşüncesiz bir çekirge yüzünden bahiste Wolowitz'e kaybettim.
Я проиграл его Воловицу в безумном сверчковом противостоянии.
Sen ve Leonard tekrar arkadaş olabilirsiniz. Ama ne yazık ki ben tekrar Bayan Riley'in tavuğu gibi beni alt eden Wolowitz'le eskisi gibi olamam.
Вы с Леонардом всегда можете вернуться к дружбе, в то время, как я могу никогда не вернутся в состояние, в котором Воловитц не победил меня, как курица миссис Райли.
Penny tarafından senin cinsel sorunlarını konuşmaya zorlandım. Ve evet, İncil'deki bir deyişle kibir beni yere serdi ve Flash 123'ümün Wolowitz'e gitmesine neden oldu.
Я был вынужден поговорить с Пенни, о твоих сексуальных проблемах, ах да, и ещё в момент, наполненный поистине библейскими страстями, моя же гордыня повергла меня на землю и заставила 123 номер "Flash" отправится к Воловицу.
Wolowitz'e karşı bir bahsi kaybettim.
Я проспорил Воловицу.
Wolowitz bizi arkadan vurmaya çalışıyor.
Воловиц пытается обойти нас.
Kalbin istediğini konuşması uzun zaman önce Wolowitz ile bir şekilde senin de içinde olduğun bi anlaşma yaptık.
Кстати, о сердцах... Хм, давным давно, Я заключил сделку с Воловицем, которая некоторым образом касалась тебя...
Arkadaşlarımdan birini Wolowitz'e ayarlamıyorum.
Я не буду сводить Воловица ни с кем из моих подруг.
Pazar günü Wolowitz ve Koothrapali ile oynayacağımız oyunda siz ikiniz ilk beta deneyini rahatlıkla başarırsınız.
И как первые бета-тестеры вы будете иметь некоторое преимущество, когда мы будем играть с Воловицем и Кутрапалли в воскресенье.
# Howard Wolowitz #
* Говард Воловитц
Vay canına! Howard Wolowitz'i de içeren bir dörtlü buluşmanın en uygunsuz insanı olduktan sonra bununla mı geliyorsun bana?
Это всё, что ты можешь сказать после того как вел себя отвратительней всех на двойном свидании, где также присутствовал Говард Воловиц?
Ben zeki olanım Wolowitz komik olan ve Koothrappali de bizim davranışlarımızı ve hatalarımızı anlamak için boğuşan sevimli yabancımız.
Я - мозг, Воловиц - остряк, а Кутрапалли - трогательный иностранец, который безуспешно пытается нас понять.
Bu, güzel bayan Wolowitz Programlanabilir El. Uluslararası Uzay İstasyonu'ndaki araç dışı onarım işlemleri için üretildi.
Это, милая дама, программирумая рука Воловица созданная для ремонта в открытом космосе на Международной Космической Станции.
Dostum, Wolowitz ile sevgili anlaşmanıza başvursana sen de.
Чувак, почему бы тебе просто не использовать ваш с Воловитцем договор насчет девушек.
Sizinle Howard Wolowitz hakkında konuşmak istiyordum.
Я бы хотела поговорить с вами о Говарде Воловитце.
Ne zamandan beri Bay Wolowitz'i tanıyorsunuz?
Что ж, как долго вы знаете мистера Воловица?
Şimdi Bay Wolowitz'e dönersek...
Итак, о мистере Воловитце.
Şimdi bildiğiniz kadarıyla Bay Wolowitz bir suç işledi mi?
Известно ли вам, что мистер Воловитц когда-либо совершал преступления?
Howard Wolowitz.
Говард Воловиц.
- Bay Wolowitz.
Мистер Воловитц.