English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ W ] / Wookiee

Wookiee traducir ruso

66 traducción paralela
Ona bulaşma. Bir Wookiee'yi sinirlendirmek aptallıktır.
Не стоит огорчать Вуки.
– Bir Wookiee'yi öperim daha iyi. – Bunu ayarlayabilirim.
Боитесь, что я покину Вас без прощального поцелуя?
Lord Vader... Leia ve Wookiee'ye ne olacak? Bu şehri terk etmemeliler.
Как только Скайуокер будет мой, ты сможешь отвезти капитана Соло Джаббе Хатту.
Calrissian, prensesle Wookiee'yi gemime bindir.
Скайуокер только что приземлился, повелитель. Хорошо. Проследите, чтобы он нашел путь сюда.
Bu Wookiee'nin başına konan ödülü almaya geldim.
Я пришел за наградой за этого вуки.
Albay Solo'yla Wookiee'yi bana teslim edeceksiniz.
Ты приведешь капитана Соло и вуки ко мне.
Solo'yla Wookiee'yi buraya getirin.
Приведите ко мне Соло и вуки.
Hayır Chewie, imparatorluk bunu Wookiee'ler için tasarlamamış.
Не думаю, что Империя рассчитывала на вуки, когда его строила, Чу'и.
Wookiee'lere yapılan saldırı ne olacak?
А что с нападением дроидов на вуки?
İyidir aram Wookiee'lerle.
В добрых отношениях я с вуки состою.
Yoda bir tabur klonla Kashyyyk'e gidip Wookiee'lere destek verecek.
Йода отправтся с батальоном клонов на Кашиик на подмогу вуки.
Bu Wookiee'ler ölmüş.
Все эти вуки мертвы.
Wookiee'ye dikkat et.
Большие выплаты.
Kurşun kemerli Wookiee'den sadece üç tane var ve birisi bende.
И кто платил? Человека зовут Ларри Бэссер.
Bir tane 1978 Wookiee ilanı var.
Иди к черту. Ты первый.
Peyman Alahi, onun evi, onun partisi, onun elması. Şimdilik. Şu Senior Wookiee kılıklı herifi mi diyorsun?
Пейман Алахи, его дом, его вечерина, его бриллиант... пока что ты про того сеньора вуки?
Pekâlâ, o bir wookiee ve ırkı göründüğünden daha zekidir.
Ладно, он - вуки, но его умственные способности гораздо выше, чем полагается для его вида.
Sence de Wookiee-İngilizce sözlüğü bulabilir miyiz?
Как думаешь, там будут англо-вукийские словари?
İki adamımız da öldürülmüş. Sadece bir tutsak vardı. Bir Wookiee.
Оба наших были убиты, а пленник был только один - вуки.
Yani, şimdi, ufaklıklar organize oldular, cesurlaştılar ve bir Wookiee'leri var.
Значит... Теперь юнлинги организованы, полны отваги и с ними вуки...
Tamam, Wookiee'nin dediğini yapacağız.
Ладно, сделаем, как говорит вуки.
Wookiee sakalımı ütülemeyi bile teklif etti.
Он даже предложил пройтись выпрямителем волос по бороденке вуки.
Wookiee haklıydı.
Вуки был прав.
Geçen hafta Leonard'a Wookiee montuyla insan içine çıkamayacağını söyledin.
Да, ты не можешь указывать ей, что делать. На прошлой неделе ты сказала Леонарду, он не может надеть Вуки-куртку на людях.
Geçen hafta Leonard'a Wookiee montuyla insan içine çıkamayacağını söyledin.
На прошлой неделе ты сказала Леонарду, он не может надеть Вуки-куртку на людях.
Wookiee.
Чубакка.
- Wookiee'ler mi?
- О Вуки?
Vizon, Wookiee esirlerinden oluşan bir İmparatorluk transfer gemisinin uçuş planını ele geçirmiş.
Визаго заполучил маршрут имперского транспортного корабля, перевозящего пленных Вуки.
Bu Wookiee'lerin çoğunluğu eski Cumhuriyetin askerleriydi.
Большинство из них воевали на стороне Старой Республики.
Ek bir Wookiee esiri yakaladık ve onu size transfer etmek için emir aldık.
У нас на борту еще один пленный Вуки и приказ от командования доставить его к вам.
Bu şey bir Wookiee değil.
Что-то не похож он на Вуки.
Daha önce hiç az bulunan kılsız bir Wookiee görmediniz mi?
Никогда раньше не видели безволосых Вуки?
Sen sadece fünyeyi yerleştir ki Wookiee'leri buradan çıkarabilelim.
Установи детонатор, давай вытащим Вуки оттуда.
Wookiee'ler K-77 uzay madeninde çalıştırılmak üzere gemiden indirilecek.
Вуки отправят разрабатывать шахту К-77.
Onların Wookiee'leri gerçekte nereye götürdüklerini biliyorum.
Я знаю куда на самом деле отправили Вуки.
Ve ormanda doğan Wookiee'ler için, bu bir ölüm fermanıdır.
А для Вуки, выросших в лесах, это смертный приговор.
Diyor ki, eğer yardıma ihtiyacımız olursa Wookiee'ler yardım için orada olacaklar.
Он сказал, если понадобится помощь, мы можем рассчитывать на Вуки.
- O Wookiee'ye bayılıyorum.
Люблю я этого вуки.
Evet, konferansımızı kaçırdık, az kalsın tutuklanıyorduk ve sayende doldurulmuş bir Wookiee'nin boğazından aşağı dilini sokmaya çalışan bir adamla aynı odada kilitli kaldım.
Да, мы не попали на лекцию, нас чуть не арестовали, и из-за тебя меня заперли в одной комнате с чуваком, который пихал свой язык в глотку чучела Вуки.
Bizi Kessel madenlerine kadar götürdü bu şekilde Wookiee'leri kurtarma görevimizi bitirebildik.
Она наводит нас на что-то. Там, впереди.
Wookiee tutsak şakası... her zaman işe yarar.
И не только в кино этот приемчик работает.
Eski Wookiee mahkum numarası mı?
Провернем старую-добрую проделку с побегом?
Orijinal üçlemeyi izlemek için işten izin alacağım. Bu sırada da bir Wookiee'yi boğacak kadar Star Wars gevreği yiyeceğim.
Я взял отгул что бы пересмотреть оригинальную трилогию поедая столько хлопьев Звёздные Войны что задушу вуки.
Wookiee'ler bununla meşhurdur.
А Вуки это делает.
O sadece bir Wookiee.
Чуи.
Hey, ellerini nereye koyduğuna dikkat et, wookiee. *
Эй, следи за руками, вуки.
Bu bir Wookiee.
Это вуки!
- Wookiee'ler.
- О Вуки.
- Wookiee'ler nerede?
- А где Вуки?
- Wookiee yok.
- Нет никаких Вуки.
Wookiee'ler.
Звездные Войны :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]