Worf traducir ruso
608 traducción paralela
Worf, yapman gerekeni biliyorsun.
Уорф... ты знаешь, что делать.
Yüzbaşı Worf, tüm gemilerle, bize katılmaları için temas kurun.
Лейтенант Уорф, свяжитесь со всеми кораблями, пусть присоединятся к нам.
Yüzbaşı Worf, algılayıcılar ne diyor?
Лейтенант Уорф, черт возьми, что показывают сенсоры?
Çok akıllıca Worf.
Очень остроумно, Уорф.
Bay Worf.
Мистер Уорф.
Kalplerimin tam kalbinde, ben bir Klingonum Worf.
В глубине души я клингон, Уорф.
Bana "Wolf" diye bağıran yalancı çobanın hikayesini anlatma Worf.
Пожалуйста, не пересказывай мне историю о мальчике, кричавшем "волк".
Bay Worf, Bre'el IV bilim istasyonunu selamlayın.
Мистер Уорф, свяжитесь с научной станцией Бри'эл IV.
- Temas kurmaya çalışın Bay Worf.
- Попытайтесь вступить в контакт, Уорф.
Bay Worf, Bre'el IV bilim istasyonunu selamlayın.
Мистер Уорф, вызовите научную станцию Бри'эл IV.
Bay Worf, Q'nun dışarıdaki arkadaşlarına çok dikkat edin.
Мистер Уорф, не спускайте глаз с друзей Кью.
- Worf, Calamarain müdahalesi var mı?
- Вмешательство каламаран?
Şuna bir bakalım Worf.
Давайте посмотрим на это, Уорф.
Albay Worf, Biz gerçeklerle ilgileniyoruz. Teorilerle değil.
Нам нужны факты, а не теория.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece, bir subay olarak sorumluluklarınız birbirleriyle bağdaşmayacak
Мистер Ворф, ваши обязанности как офицера Звездного Флота несовместимы с пребыванием на борту клингонского корабля во время боевых действий.
Worf.
А, Ворф...
Worf, iyi.
Ворф, хорошо...
Mogh'un oğlu rezil Worf.
А, печально известный Ворф, сын Могха.
- Worf kardeşi gibi değil.
Ворф не похож на своего брата.
Mogh'un oğlu Worf, Hoşgeldin.
Добро пожаловать, Ворф, сын Могха.
Worf, Duras tarafından ele geçirildi.
Ворф был взят в плен людьми Дюрас.
Worf.
Ворф....
Emin misiniz, Bay Worf?
Вы уверены, мистер Ворф?
Bay Worf'un bozulmasına bakalım.
Давайте взглянем на искажение мистера Ворфа.
- Bay Worf'un neyi?
На что мистера Ворфа?
Boyutları, Worf?
Размеры, Ворф?
Evet, Bay Worf?
Да, мистер Ворф?
Bana ne söylemeye çalışıyorsunuz, Bay Worf?
Что вы хотите этим сказать, мистер Ворф? Прошу прощения, капитан, но вы стояли как раз на том месте, которое было нужно мне. Ой!
Ve geçici bir bozulma vardı, değil mi Bay Worf?
И у нас есть темпорпальное искажение, сопровождавшее его прибытие. Так, Ворф?
Bay Worf, aldığınız tedbirleri taktir ediyorum.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф.
Anketler de dahil, Bay Worf.
Включая анкеты, мистер Ворф.
Bir iletişim kanalı açın, Bay Worf, ve 1. sonda noktasına ateş açmak için hazırlanın.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
- Evet, Worf?
Да, Ворф?
Onu bir hücreye götürün, Bay Worf. Ve yıldız filosuna, onu Yıldız üssü 214'e bırakacağımızı bildirin. - Peki efendim.
Поместите его в камеру, мистер Ворф, и сообщите Звездному Флоту что мы сдадим его на звездной базе 214.
Tutumunuza saygı duyuyorum, Bay Worf ama Yıldız Filosu, Tamarianların görüşmek istediğine inanıyor.
Согласен. Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
- Kanalı kapatın, Bay Worf.
Закрыть канал, мистер Ворф.
Worf, bir güvenlik grubu oluşturmanı, gezegene bir mekik indirmeni, ve kaptanı geri getirmeni istiyorum.
Ворф, соберите десантную команду, возьмите шаттл и спускайтесь на планету. Задача - вернуть капитана.
belki blöflerini gördük. Durum, Bay Worf?
Возможно, они считают, что мы блефуем.
Yüzbaşı Worf, kaçış manevrası dizisi delta.
Лейтенант Ворф, маневр уклонения, схема "дельта"!
Riker'dan Worf'a.
Райкер вызывает Ворфа.
Atılgan'a dönün Bay Worf.
Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Worf ve ben, odaklama için, ön-atış odasını ayarlamak zorundayız.
Ворфу и мне нужно перенастроить предзалповые накопители Это даст нам нужную фокусировку и мощность.
- Ateş etmeğe hazır olun, Bay Worf.
Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
Bay Worf, bu oda yaralılarla ve yardıma ihtiyacı olanlarla dolacak.
Мистер Ворф, эта комната через несколько минут заполнится пострадавшими. Им нужна будет помощь.
Worf, bebek döndü mü?
Ворф, дитя повернулось?
Worf, bunu daha önce hiç yaptın mı, bir bebek doğurttun mu?
Ворф, вы уже когда-то это делали? Принимали роды?
Bazen işer kitabına göre gitmez, Worf.
Иногда это происходит не по книжкам, Ворф.
Harikaydın, Worf.
Ты был великолепен, Ворф.
Fazerleri aktif dalga koruma kontrolünde tut, Worf.
Держите фазеры на постоянном антипульсационном контроле, Ворф.
Analiz, Bay Worf.
Анализ, мистер Ворф?
Karşı ateş, Bay Worf.
Ответный огонь, мистер Ворф.