Wormwood traducir ruso
70 traducción paralela
"Ve yıldızın adı Wormwood'du."
"Имя сей звезде" полынь "... "
Harry ve Zinnia Wormwood çok hoş bir mahalledeki, çok hoş bir evde otururlardı.
Гарри и Зинниа Вормвуд жили в очень хорошем районе.
Wormwood'lar öyle meşgullerdi ki bir kızları olduğunu farketmezlerdi bile.
Вормвуды были очень заняты и не думали о своей дочке.
Harry Wormwood istemeden de olsa kızına çok yararlı bir nasihat vermişti.
Гарри, хоть сам того не хотел, дал дочке практический совет.
Sen bir Wormwood'sun!
Ты из семьи Вормвудов!
Wormwood Motors'a hoşgeldiniz. - Harry Wormwood, buranın sahibiyim.
- Гарри Вормвуд, отец-основатель.
Adı Matilda Wormwood.
Это Матильда Вормвуд.
Aslında, sınıfımdaki yeni kız ile ilgili konuşmaya gelmiştim, Matilda Wormwood.
Я по поводу новой девочки, Матильды Вормвуд.
Bay Wormwood, Ben Jennifer Honey.
Меня зовут Дженнифер Хани.
Bay Wormwood, eğer televizyon izlemek kızınızdan önemliyse ne diye ebeveynsiniz siz?
Если вам телевизор важнее дочери, то вам вообще не нужно быть отцом.
Bayan Wormwood'un hiç hoşuna gitmeyecek bu.
Моей жене это не понравится.
Eğitimle insanlarla dalga geçmeyin, Bay Wormwood.
Не смейте так говорить об образованных людях.
Wormwood gibi davran!
Ты начнешь себя вести, как Вормвуд?
Eğer bir Wormwood'san öyle davranacaksın!
Твоя фамилия Вормвуд! Так и веди себя соответственно!
Bu muhtemelen Wormwood'ların Matilda için yaptığı tek iyi şeydi.
Так родители и сделали Матильде единственное доброе дело
Ya bir sonraki işinin ne olduğunu bulur ve iş üstünde onu bana yakalatırsın ya da Stroller kendini hafta sonuna kadar Wormwood Scrubs Hapishanesinde bulur.
Одно из двух, либо Вы узнаете о его следующем деле и позволяете мне взять его спаличным либо Столлер окажется в "Вормвуд Скрабс" к концу недели.
Etraftaki cehennem zebanilerini... ve büyük yıldızın alevlerini görüyorsunuz!
Демоны ада вырвались на свободу и звезда Wormwood засияла
Wormwood Scrubs'a Layton'ı görmeye gidiyorum.
Собираюсь в тюрьму Вормвуд Скрабз навестить Лэйтона.
Hemlock, Opium, Wormwood.
Болиголов, опиум, полынь.
Bayan Wormwood...
Миссис Вормвуд.
Ama Bane'i yok edene kadar sana Luke ismini vermemiştim, Bayan Wormwood da onlarla birlikte yok oldu.
Но я не назвала тебя Люком после того, как Бэйны были уничтожены и Миссис Вормвуд вместе с ними.
- Bayan Wormwood...
- Миссис Вормвуд.
Sanırım Bayan Wormwood bunu benim bulmam için bıraktı.
Я думаю, что Миссис Вормвуд оставила это специально для меня.
Bayan Wormwood bunu benim dikkatimi çekmek için bırakmış.
Миссис Вормвуд оставила это, чтобы привлечь мое внимание.
Eğer bu belânın altından Bayan Wormwood çıkarsa, sadece benim için değildir. Luke'un peşinde olabilir...
Если Миссис Вормвуд замешана в этом, дело может касаться не только меня, но и Люка тоже.
Bayan Wormwood geçen sefer saldırı planları yapmıştı, ama o ve diğer Bane, Bane Anne'ye hizmet ediyordu.
Миссис Вормвуд строила планы вторжения когда-то, но она и другие Бэйны поклонялись своей Матери Бэйнов.
Bayan Wormwood'un formülü saflaştırması gerekiyordu. Bu yüzden binlerce insandan örnekler aldı ve mükemmel insanı yarattı, yani Luke'u.
Миссис Вормвуд хотела изменить формулу, поэтому она брала образцы тысяч людей и создала идеального человека
- Luke, Bayan Wormwood yardımımızı istiyor.
- Миссис Вормвуд нужна наша помощь.
- Bu Bayan Wormwood mu?
- Это Миссис Вормвуд?
Bayan Wormwood bir Bane.
Миссис Вормвуд
- Bay Smith, Bayan Wormwood'u kapsa.
Мистер Смит, задержи Миссис Вормвуд.
- Gerçekten Bayan Wormwood'a güvenebilir miyiz? - Bilmiyorum.
- Мы можем доверять Миссис Вормвуд?
Eğer BİÖT'e Bayan Wormwood'dan bahsedersem soru sormaya başlarlar.
- Я не знаю. Если мы расскажем ЮНИТу о Миссис Вормвуд, они могут начать задавать другие вопросы.
Luke, burada kalman gerekiyor, ama Bayan Wormwood'dan uzak dur.
О, Люк, ты должен остаться здесь, но держись подальше от Миссис Вормвуд.
Ben de Bayan Wormwood hakkında bunu düşünüyordum.
Я думаю об этом же. О Миссис Вормвуд.
Wormwood Çağı yaklaşıyor!
Настала эра Ворвудов!
"Ve cennetten büyük bir yıldız düşecek... "... bir meşale gibi nehre düşecek. " " Yıldızın adı da Wormwood'du. "
И падет с неба звезда великая, горящая яко факел, на источники водные, имя той звезде полынь горькая.
-... bayan Wormwood kaçırdığı zaman.
- когда Миссис Вормвуд похитила ее!
- Wormwood.
Чернобыльник.
- Wormwood ne be?
Что за ёбаный Чернобыльник?
Wormwood'un tam olarak ne olduğunu ve kurbanını öğrenmem lazım.
Что на самом деле чернобыльник... И кто станет его жертвой?
Wormwood tablosundaki kurban Holly mi olacak?
Станет ли Холли его жертвой в картине Чернобыльника?
Wormwood kurbanında ipucu bulabildik mi?
Есть подвижки по жертве чернобыльника?
Wormwood bu.
Это... чернобыльник.
Wormwood artık durdurulamaz.
Чернобыльщика не остановить.
Tanrı, Wormwood'u orada sergilememizi istiyor.
Вот где Бог хочет развернуть картину Чернобыльника.
Wormwood'un ne olacağına dair bir iz yok.
Неизвестно, какой окажется картина Чернобыльника.
Ama Wormwood bu değil.
Но это не похоже не Чернобыльник.
Wormwood bu demek ki.
Это Чернобыльник.
Wormwood!
Вормвуд!
Wormwood.
Вормвуд.