Write traducir ruso
32 traducción paralela
Anlatan : Onlar kendilerini "writers" diye çağırıyorlar çünkü yaptıkları bu.
Они называют себя "райтерами", от английского "write" - писать.
Unuttuğuma inanamıyorum! Genellikle böyle şeyleri koluma yazarım!
I can't believe I forgot I usually write stuff like this down on my arm
Görevi iptal ederseniz, nedenini yazıyordunuz.
... or something like that was a mission report. И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk Şimdi içerik akışı var ve her şey - bant miskleri promolar her şey en sevdiğin MC'nin adını söyle bana onun benzemek isteyeceği on altılığı yazayım sana
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Tracy adını sevdim.
* There's nowhere to write it * Мне нравится имя Трейси. * There's nowhere to write it down *
Ama araştırmalarımız devam etti, ihtiyacımız olan diğer Kod'un yani C.C.'nin, 100 % garantili olması gerekiyordu.
мы поняли что для 100 % гарантии успеха нам понадобится ещё один Код { I'd like to write "Then what have I been [fighting for]?" but without the verb it wouldn't work } таких трагедий больше не будет никогда. - Код C.C.
Her, sıradan lazanya yapan ev kadını yemek kitabı yazabileceğini sanır.
Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Gerçi, şu anda, yemek kitabı yazabilecek bir ruh halinde değilim.
Of course, I'm not really in the mood to write a cookbook right now.
Aiison, Pump It Up, Everyday I Write The Book.
"Alison", "Pump It Up", "Everyday I Write the Book"
# Why do I find it hard to write the next line
Почему я узнал что сложно написать следующую строку
Boşanma evraklarına ne yazdın?
What'd you write on your divorce papers?
Canım ne isterse onu yazarım.
I'll write whatever I want.
Daha iyisini bulana kadar Ben kazağımı örerken Sen de mektubunu yazarsın
and I'll knit a sweater while you write a letter unless we got better to do-hoo
O hâlde Sarah neden Angela Cannon'ın talihsiz boğa dövüşü sahnesini yazdı?
Well, then why did she write this scene Where Angela Cannon has an unfortunate encounter with a bull?
Sarah'nın onu diziden atmak isteyişi sebebiyle dellenmişti.
She was all fired up About Sarah wanting to write her off the show.
I know you didn't write it.
Я знаю, что ты ее не писала.
Aşırı yorgun olduğuna dair bir... not yazsam da bir süre dinlenip istirahat etmen gerektiğini söylesem?
I write you a note for extreme exhaustion, with a prescription for R amp ;
Facebook'ta ekleyip duvarında hayatımı nasıl mahvettiğiyle ilgili psikopatça şeyler yazmam da mı kader?
Was I meant to friend him on Facebook to write on his wall some psychotic rant about how he ruined my life?
Şu pezevengin bilgilerini yaz.
Write down the information for this pimp service.
Devam et ve bizim için bunları yaz, Frank.
Go ahead and write it down for us, Frank.
Bugün kitabı yazacak kadın geldi. - Bodil.
- The woman who's going to write the book came today.
Aklında nasıl bir delilik vardı da o mektubu yazdın?
What madness possessed you to write that letter?
Bu yazılanlar benim değil Yazdığım senaryo değiştirilmiş
♪ I didn't write these pages ♪ ♪ and my script's been... ♪
♪ with every song I write
С каждой написанной песней
Çiş yapmak giderden sayılır mı?
Is pee-pee a write-off?
Bir şeyler yazdım ve bunlar hayat buldu.
I write things, and then they come to life?
Sonra biz "hands-on" "write-ups" "doingdoing" i halledebiliriz..
Тогда мы получим рецензию от Дуин-Дуин.
USB'yi alıyorsun, ne şifre istediğini yazıyorsun, o kadar zor bir şey değil.
You buy the USB, you write whatever you want in the password prompt... it's not that hard.
Kendi sonunu yazabilisin burada.
You could write your own ending here.
Bu şartları kabul ederse, evet de. " dedi.
She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся."... and if he'll accept those conditions, do it. "
Bir duyuru yazayım. "
I'll write the announcement. "
Bana yazacak mısınız?
I should be delighted Харольд. Will you write?