Wyck traducir ruso
42 traducción paralela
Van Wyck ne olacak?
Что насчёт магистрали Ван-Вика?
Ve sonra... Van Wyck'e ulaştım.
И тут... я выехала на Ван-Вик.
Hiç kimse Van Wyck'i altedemez derler ama, beyler, size söylüyorum :
Говорят никто никогда не побеждал Ван-Вик, но, господа, должна вам сказать :
The Grand Merkezi, The Wan Wyck yolu...
Терминал Гранд Централ. Автострада Ван Вик.
Ben Wyck Thayer, Susan Ross Vakfı'nın başkanıyım.
Я Вик Тейер, председатель... -... Фонда Сьюзен Росс.
- Wyck.
- Вик.
Affedersiniz, Wyck, işimiz bitti gibi, değil mi?
Прошу прощения, Вик, мы уже все сделали?
Şimdi seninle başlayalım, Wyck.
Давайте начнем с- - С тебя, Вик.
Bu Bayan Van Wyck Bayan Deerborne. Bayan Rutherman.
Лорелай, это миссис Ван Вик, миссис Диборн, миссис Рутерман.
Lütfen Queensboro köprüsüne Van Wyck expres yolundan gidin.
Пожалуйста, через шоссе Ван Уик и мост Куинсборо.
- Van Wyck'in güneyi.
Юг Вэн Вика.
Wyck Theissens, New York ve Paris'deki bir tasarımcı.
Вик Тиссенс был дизайнером одежды в Нью-Йорке и Париже.
Wyck Theissens'le ne ilişkiniz var?
Что вас связывало с Виком Тиссенсом.
Evet, koleksiyon biter bitmez Wyck onunla işimizin biteceğini söyledi.
Да, как только доделали коллекцию, Вик сказал ему, что всё кончено.
İki gece önce de San Francisco'da bir oteldeki şu yemekten sonra Wyck ve o ciddi bir kavga ettiler.
И два дня назад после ужина в отеле в Сан-Франциско они с Виком сильно поссорились.
Size Wyck Theissens hakkında birkaç soru sormamız gerek.
Нам нужно задать вам несколько вопросов о Вике Тиссенсе.
Wyck kendi kariyerini, kendisi raydan çıkardı.
Карьеру Вика разрушил сам Вик.
Ayrıca Wyck Theissens cinayetinde şüphelisin.
А ещё вы подозреваетесь в убийстве Вика Тиссенса.
Tamam, mesele şu ki Wyck ve Duval geçen gece yemekte tartıştılar.
В общем, дело в том, что Вик и Дюваль действительно поругались за ужином.
Wyck birkaç tane çocuk getirmişti Tony'nin orada olmasına kızdı.
Вик привёл каких-то ребят и разозлился, увидев там Тони.
Wyck öldü.
Вик умер.
Yüzüne bak. Wyck Theissens cinayeti için geldik.
Мы пришли по поводу Вика Тиссенса.
Wyck'le ben bir olmuştuk hep.
Вместе всего достигли, я и Вик.
Wyck'e hiçbir şey yapmadım ben.
Я Вика не убивал.
Wyck buradaki herkese, her şey konusunda itiraz ederdi.
Вик не хотел иметь ничего общего ни с кем из нас.
Wyck Redgrave'dan nefret ederdi.
Вик Редгрейва терпеть не мог.
Evet. Wyck için yapacağız.
Мы хотим это сделать ради Вика.
Tristan bunu giyecekti ve Wyck'de o sırada defilenin finalini yapacaktı.
Тристан должна была демонстрировать её, Вик хотел выпустить её под занавес.
Ne istiyorsunuz? Wyck Theissens'ın ölümü yüzünden biraz daha tartışmak için geldiniz, değil mi?
Снова пришли доставать меня насчёт убийства Вика Тиссенса?
Wyck'nin dönüşündeki yüzü ben olmalıydım.
Я должна была быть лицом новой коллекции Вика.
Wyck Halsey.
Уик Халси.
Hayır Wyck, bu doğru değil.
Нет, Вик, это неправда.
Başkan Van Wyck, bu Henry Robertson.
Мэр ван Уайк, Генри Робертсон.
Bundan dolayı, Belediye Reisi Van Wyck'dan Knick'i şehir kontrolüne almayı düşünmesini söyledim.
Поэтому я попросил мэра Ван Уайка передать Ник в управление города. - Согласен.
Eldon Wyck adında bir avukatmış.
Это был адвокат Элдон Вик.
Wyck ile geçen sene ajanlar görüştüğünde Lewis için, "güvenilir, örnek bir çalışan." demiş.
В прошлом году, когда агент опрашивал Вика, тот назвал Льюиса "надежным, образцовым работником".
- Ama bu Eldon Wyck'i açıklamıyor.
Да, но это не объясняет Элдона Вика.
Eldon Wyck hakkında soru sorulduğunda Ryan Hardy ona, "Joe Carroll'dan bu yana en kötü seri katil." dedi.
"Если говорить об Элдоне Вике, Райан Харди называет его крупнейшим серийным убийцей со времен Джо Кэрролла."
Nasıl yani, kamyonu Van Wyck Otoyolun'a öylece parkmı edeceksin?
Ты что, просто остановишь грузовик посреди автострады Ван Уайк?
Gördün mü, Wyck?
Видишь, Вик?
Wyck mi?
Вику?