Yürümek istiyorum traducir ruso
82 traducción paralela
Tek başıma, çok hızlı ve uzağa yürümek istiyorum. Düşünmekten yorulduğumda geri döneceğim.
Я хочу пойти одна - очень быстро и очень далеко, чтобы когда я вернусь, я была слишком усталой, чтобы думать.
Bart, yürümek istiyorum, lütfen.
Барт, я так хочу. Я должна.
Yürümek istiyorum.
Я хочу прогуляться.
Yürümek istiyorum.
Я лучше пройдусь.
- Çünkü seninle istasyona kadar yürümek istiyorum.
- Потому что я хочу прогуляться с тобой до вокзала.
Biraz yürümek istiyorum.
Я хочу прогуляться.
Ben yürümek istiyorum.
Я лучше пройдусь.
- Ama şimdi, izinden yürümek istiyorum.
Но теперь я хочу пойти по твоим стопам.
Yürümek istiyorum.
Я сам прогуляюсь.
Yürümek istiyorum!
Я пойду пешком!
Onunla kilisede yürümek istiyorum.
Я хочу пройти к алтарю.
Sadece... biraz yürümek istiyorum.
Ну тогда... просто пройдусь.
- Yürümek istiyorum!
- Я хочу пойти!
Biraz yürümek istiyorum.
Нужно пройтись.
Biraz yürümek istiyorum.
Надо пройтись.
Tekrar yürümek istiyorum.
Я хочу снова ходить.
Ben, bugün Sara ile yürümek istiyorum.
- Я хотел бы идти с Сарой.
- Yürümek istiyorum.
- Я пойду пешком.
- Yürümek istiyorum
Я хочу пойти пешком!
Karnım iyice belli olmadan kilisede sana yürümek istiyorum.
Я хочу пойти к алтарю, пока живот еще не очень видно. Как скажешь.
Kar dolu bir yolda yalnız başıma yürümek istiyorum.
Хочется пройтись по дороге, усыпанной снегом.
Biraz yürümek istiyorum.
Пройдусь.
Sadece yürümek istiyorum ve zamanım da yok.
Я согласен только на ходьбу, да и времени нет.
Uzak, biliyorum ama gerçekten yürümek istiyorum.
Я знаю, что это далеко, но мне на самом деле хотелось бы пройтись пешком.
Ve, evet, şu anda zor ve garip bir zaman geçiriyorum, ama... gerçek şu ki seninle sonuna kadar yürümek istiyorum.
И да, сейчас со мной происходят странные вещи, но... правда в том, что все, чего я хочу - это пройти через это вместе с тобой.
Yürümek istiyorum... Ne?
Я хочу гулять...
Güneşin altında yürümek istiyorum.
Что? Я хочу гулять под солнцем.
Bu dar yoldan aşağı yürümek istiyorum. Her yer, her yer, her yer...
Чтобы мы ходили вместе... повюду, повсюду, повсюду.
Hayır, yürümek istiyorum.
Нет, я пожалуй прогуляюсь.
Yürümek istiyorum.
Я хочу ходить.
Artık babanız bizle olmadığı için, seninle ben... -... koridorda yürümek istiyorum. - Hayır.
C тех пор, как твой папа больше не с нами, я хочу отвести тебя к алтарю.
Yürümek istiyorum sadece.
Щас расхожусь.
Sadece seninle Paris'te yürümek istiyorum.
Я просто хочу гулять с тобой по Парижу.
Sizin yolunuzdan yürümek istiyorum. "
Я хотела бы стать вашей последовательницей ".
Evlenirken, mihrapta seninle yürümek istiyorum.
Мне бы очень хотелось, чтобы ты отвел меня к алтарю.
Yürümek istiyorum.
Хочу прогуляться.
Cidden, yürümek istiyorum.
Серьёзно, я хочу пройтись.
Yürümek istiyorum.
Я предпочитаю ходить пешком.
Bira, deniz tarağı ve karidesli ızgara bonfileyi sindirmek için biraz yürümek istiyorum.
Я хочу чтобы утряслось все это... Пиво и креветки со стейком, это пищеварение... знаешь.
Şimdi mi? Evet, yürümek istiyorum.
Да, я хочу пройтись.
Ben yürümek istiyorum lütfen durdur bisikleti, Adam.
Ну, а я хочу пройтись, так что, пожалуйста, остановись.
Baş nedime elbisemi giyip, yüzlerce insanın gözü üzerimde, kulaklarında "The Way You Look Tonight" çalarken o yoldan yürümek istiyorum ben.
Я хочу надеть мое платье подружки невесты и идти по проходу, чтобы сотни глаз смотрели на меня, пока струнный квартет будет играть "То, как ты сегодня выглядишь".
Yürümek istemiyorum. Başka bir yerde olmak istiyorum.
я не хочу гулять, я не хочу здесь больше оставаться.
Afrika'da yürümek ve çölleri aşmak istiyorum.
Я хотел солнца.
Ben burada yürümek istiyorum.
- Я хочу ходить...
- Yürümek istiyorum.
Я хочу прогуляться.
"Bir gün ona hislerimi açıklayacağım." "Onunla birlikte yürümek ve birlikte gülmek istiyorum." derdi.
Но знаешь... весело провести время.
- Yürümek istiyorum.
Я хочу пройтись.
- Yürümek istiyorum.
Хочу пройтись пешком.
Futbol oynardım, kiliseye giderdim. Tabağımda yemeğim hazırdı ve ben elim kolum bağlı yürümek ve tek gözüm açık uyumak zorunda olmadığım yere geri dönmek istiyorum.
Я играл в мяч, ходил в церковь, у меня была еда, и я собираюсь вернуться туда, где не нужно ходить кругами со сжатыми кулаками и спать в один глаз.
Ben... Ben yürümek istiyorum.
Я... я хочу прогуляться.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yürümek 18
yürüme 27
yürümeye devam et 109
yürümek mi 17
yürümeye devam edin 34
yürümedi 20
istiyorum ki 20
yürümek 18
yürüme 27
yürümeye devam et 109
yürümek mi 17
yürümeye devam edin 34
yürümedi 20