Yüzyılda traducir ruso
583 traducción paralela
Milattan önce 5. yüzyılda bir zorbanın yönetiminde zulüm çeken Atina yurttaşları onu sürgüne gönderdiler.
В пятом веке до нашей эры, граждане Афин, страдавшие из-за тирана, решили выслать его.
O olayın 19. yüzyılda gerçekleştiğini unutuyorsun.
Вы забыли, что на дворе 19й век.
20. yüzyılda.
В двадцатом веке.
- Yirminci yüzyılda yaşıyoruz.
- Сейчас ХХ век!
Başka bir yüzyılda yaşamalıydı.
Ему следовало бы родиться в другом веке
Bu yüzyılda doğmadığımı söylemekle yetinelim.
Так давайте просто скажем : Не в этом столетии.
Ressam, heykeltıraş, mimar, şair... 16. yüzyılda yaşamış bir İtalyan.
Итальянец. Известен размахом своих гениальных идей.
Geçen yüzyılda, Roma'nın putperest zulmüne son verip... yeni bir toplumun kurulmasına yol açacak olan... Hıristiyanlık denen yeni dinin... doğumundan önce...
За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество...
İşte o yüzyılda... Fethedilmiş Yunan eyaleti Trakya'da... cahil bir köle kadın Spartacus adını verdiği... bir oğlan doğurarak sahibinin servetini biraz daha artırdı.
В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Fransa 17.yüzyılda bu gerçeği göremedi.
Во Франции сейчас не 1 7 век.
Hayır, bu olay sizden önce, 14. yüzyılda.
Нет, это было до Вас, в 14-м веке.
20. yüzyılda, Hidrojen Bombası kıyamet günü makinesiydi.
В 20-м веке водородная бомба была главным оружием, машиной судного дня.
Tahılın kökü trikaleye dayanıyor, soyu, 20. yüzyılda Kanada'ya kadar izlenebilir...
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века- -
Dünyada 12 yüzyılda oldu diye onlarda o kadar sürmesi gerekmez.
Я знаю, м-р Скотт. Сэр, то, что нам понадобилось 12 веков, не значит, что им надо столько же.
Bones, 20. yüzyılda Asya'daki orman savaşlarını hatırladın mı?
Боунс, помните войны 20-го века, что велись в Азии?
20. yüzyılda...
В 20-м веке не было такой...
20. yüzyılda, bunu Tahiti Sendromu olarak adlandırıyorduk.
В 20-м веке это называлось синдромом Таити.
11. yüzyılda ve ortaçağ boyunca İspanyol şehri Santiago de Compostela,.. ... veya St. James Compostela günümüzde de ziyaret edilen önemli bir hac bölgesi olmuştur.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
19. yüzyılda tesadüfen tekrar bulundu.
Они были случайно обнаружены в 19-м веке.
Rivayete göre, M.S. 7. yüzyılda bir yıldız, birkaç çobana Aziz James'in bedeninin yattığı yeri göstermişti.
В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова.
4. yüzyılda, İznik Konsülü'nden sonra,.. ... İsa'nın Tanrı mı olduğu yoksa "aynı özden" mi meydana geldikleri tartışmaları sırasında kavgalar yaşandı, hatta kan döküldü.
В 4-м веке, после Никейского собора, многие христиане боролись и даже погибали, чтобы выяснить... был ли Христос подобен Отцу, или же они единосущностны.
Ama 20. yüzyılda oldu.
Да, но это было еще в ХХ веке.
19. yüzyılda yaşamıştır ve eserlerinde. yaşadığı toplumun sorunlarını anlatmıştır.
Романист 19-го века, произведения которого сейчас знают все. Он ярко описал общество того времени.
Gelin ve bu yüzyılda görülen en acayip şeylerin... akıl almaz gösterilerini görün!
Спешите увидеть самые невероятные представления... самые странные достопримечательности нашего века!
Geçen yüzyılda, adadakiler açlıktan ölüyorlardı.
В прошлом столетии, островитяне голодали.
Bence Rowan Morrison, putperest barbarlığı altında katledildi... ve ben bunun yirminci yüzyılda olabileceğine kendimi güçlükle inandırabiliyorum.
Я думаю, что Роун Морриcон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии.
- Sizinle aynı yüzyılda yaşıyorum.
- Я живу в том же столетии, что и вы.
Diğer yüzyılda öğlen yemeği. Espirütelliğini kaybettiğini sandım.
Признаюсь - за ужином в том веке я решил было, что вы сумасшедший.
17. yüzyılda Avrupalı denizciler güney göklerini ilk gördüklerinde, 17. yüzyılla ilgili şeyleri koydular gökyüzüne.
Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.
Yıldız gruplarına eğer 20. yüzyılda isim verilseydi, eminim oraya buzdolaplarını ve bisikletleri, rock yıldızlarını belki de atom bombasının mantar şeklindeki bulutunu koyardık.
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Fakat 15.yüzyılda doğmak onun hatası değildi.
Но в них нет его вины. Он был пленником 15 века.
Kurucusu M.Ö. 6. yüzyılda Samos adasında yaşamış Pisagor'du.
Ее основателем был Пифагор, который жил здесь, в Самосе, в шестом веке до нашей эры.
Mısır firavunlarının m.ö. 7. yüzyılda kiraladığı Fenike'li denizciler Afrika kıyılarını baştan başa dolaştılar.
Финикийские моряки оплыли Африку кругом по заданию египетского Фараона в 7-м веке до нашей эры.
17. yüzyılda Hollandalı kaşifler gezegenler hakkında önemli çalışmalara imza attılar.
В 17-ом веке главной целью жителей новой Голландской республики были экспедиции к новым землям.
Milattan önce 5. yüzyılda Democritus döneminde insanlar atomun varlığı hakkında kuramsal düşünceler üretiyordu.
Со времен Демокрита в пятом веке до нашей эры люди строили догадки о существовании атомов.
Karbon-14 tarih eşleştirmesinden yaktıkları ateşin kömürünü incelediğimizde burdaki insanların 11.yüzyılda yaşadıklarını biliyoruz.
Благодаря радиоуглеродному анализу древесного угля костров мы знаем, что именно в этом месте в 11-м веке жили люди.
fakat 19. yüzyılda, yelkenli gemiler yerini garip kara hayvanlarının bir diğer icadı olan buharlı gemilere bıraktı.
Однако в 19 веке на смену парусным судам, как, к примеру, вот этому, пришли пароходы, ещё одно изобретение этих странных сухопутных животных.
Ve bir yüzyılda bir kelime değişen gen heritamızın aksine beyin arşivimiz daima yenilenen bir yapıya sahip.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
Örneğin 17. yüzyılda Brooklyn ve Manhattan arasında nehirden tekneyle geçilebiliyordu.
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
19. yüzyılda, teknoloji nehrin üstüne bir köprü yababilecek seviyeye geldi.
В 19-м веке появились технологии, позволившие соорудить подвесной мост.
17. yüzyılda şehrin banliyölerine yürüyerek ya da atla gidilirdi.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
Belki de 21. yüzyılda 3. Cadde'deki araçlar pünomatik veya elektrikli hale dönüşebilir.
Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели.
Nebuchadnezzar, Babil kralı, M.Ö. 6. yüzyılda yaşadı.
Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э.
Gelecek yüzyılda hayatta kalma ihtimali yüzde 1'den az.
Вероятность выживания в течение века : менее 1 %.
Gelecek yüzyılda hayatta kalma ihtimali burada da yüzde 1'den az.
Вероятность выживания в течение века также менее 1 %.
Son iki yüzyılda, kölelik illeti ki binlerce yıldır geçerliydi dünya çapında kımıldanan bir devrimle neredeyse tamamen ortadan kalktı.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
16. yüzyılda Japonya, iç savaş nedeniyle paramparça olmuştu.
Япония в XVI веке изнурена междоусобными войнами.
Yüzyılda bu ev inşa edilirken,.. ... konfor konusuna pek önem vermemişler.
В те времена... люди меньше заботились о комфорте.
Tam olarak emin değiliz. O bir keişişti, bir şeytan kovucu. 13. yüzyılda yaşamış.
Он был монахом, заклинателем.
Tarihi açıdan incelediğimizde Japonya 12. yüzyılda,
В двенадцатом веке
17. ve 18. yüzyıllarda diyelim ki Hollanda'dan Çin'e bir iki yılda ulaşılabilirdi aynı zaman diliminde Voyager Jüpiter'e gidebiliyor.
В 17-18 веках чтобы добраться из Голландии в Китай, требовался год или два. "Вояджер" за то же время пройдет от Земли до Юпитера.