English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ç ] / Çıplağım

Çıplağım traducir ruso

124 traducción paralela
Çıplağım!
Я не одета!
Yeni doğmuş bir bebek gibi çırılçıplağım.
√ олый как новорожденный. " ы удовлетворен?
Ben de yalnız ve çıplağım.
Я одна! Голая!
Çıplağım.
Я не одет.
Biraz, bilirsiniz, "Çıplağım, ama, yine de...."
"Я голый, но..."
İçeri gelemezsin, çıplağım.
Не входи, я еще не оделся.
Lisedeyim ve bir bakıyorum ki kantinin tam ortasında çırılçıplağım.
Ну так вот, мне снится, что я снова в школе стою в столовой и вдруг вижу, что я совершенно голый.
Karın üzerinde uzanıyorum. Çırılçıplağım.
И я просто лежу там... голый.
Çıplağım.
- Я обнажённый.
Çıplağım!
Я голая.
Hey, ben burada çıplağım.
Эй, я почти голая.
- Çıplağım. - Bu elbiseyi Bay Büyük'le beraberken giymiştim.
Вот оно... то платье, что толкнуло меня на путь разврата.
Çıplağım.
ТЕЛЕФОН : Я голая.
- Sanırım, ama çıplağım ve donuyorum
- Наверно, только я голая. И замёрзла.
Mutfağımda çıplağım.
Я у себя на кухне обнажённая.
Çıplağım.
Я обнажена.
Güzelim, çıplağım ve para kokuyorum.
Я красивая, обнаженная пахну деньгами.
Yine mi çıplağım?
- Я опять голый?
Çıplağım.
Я не одета.
- Çıplağım.
Я раздета.
İspat etmek için donumu çıkardım ve kapının önünde çıplağım.
Я снял трусы и стою тут голый у тебя под дверью, чтобы доказать.
Çıplağım.
Я голый.
Şu anda çıplağım.
Я сейчас полностью раздета.
Ayrıca sadece bir sahnede çıplağım.
Раздеться-то придётся всего один раз.
Ben çıplağım.
Я не одета... совсем не одета...
Kendimi bir masanın üzerine yatırılmış olarak görebiliyorum çıplağım, aklım başımda değil ve onlar benim çıplak ve yardıma muhtaç bedenim üzerinde kimbilir nasıl deneyler yapıyorlar.
Я представляю себя лежащей на столе... Без одежды, без воли, пока они зондируют и исследуют и делают, что хотят с моим обнаженным, беспомощным телом..
Çıplağım ve seni, Jamie dönmeden en az iki kez istiyorum.
Я уже разделась, и пока твой братец не вернулся, я хочу тебя по крайней мере два раза.
- Evet? Galiba çıplağım.
У тебя с этим все в порядке?
Neden yapışkan ve çıplağım?
А почему я липкий и голый?
Uzak dur, çıplağım! Tamamen çıplağım!
Не выходи, я голый, я совершенно голый.
- Bir şey yok, çıplağım.
Все нормально, хоть я и голый.
- Bir şey yok, çıplağım.
Бобы в ящике справа.
Çıplağım ve anahtarım yok.
Откройте, я голый, без ключа.
Çıplağım!
Я ГОЛЫЙ!
Çıplağım!
Я голый!
Ama pençelerim var ve cüzdanım yok... Aslında neredeyse tamamen çıplağım.
Но у меня лапы вместо рук и нет кошелька, потому что я сейчас совершенно голый.
Azmış durumdayım, yarı çıplağım ve sana evet diyorum
Я возбуждена, полураздета и согласна.
Azdım, yarı çıplağım.
Я возбуждена и раздета.
Çırılçıplağım.
Я голая.
- Çıplağım.
Я голый.
Yarı-at ve yarı-çıplağım.
Я полулошадь и полуголая.
Pardon, küp gibi sağırım ve yeni doğmuş bir kuş gibi çıplağım.
Прости, я глух, как пробка, и гол, как сокОл.
"Neden çıplağım ve bu insanlar da kim?"
"Эй, почему - я голый И кто - все эти люди?"
Çıplağım.
Нет, Марчелло, я там совсем голая.
Aslında 50'lerde plağım çıktığında, çok az da olsa ilgi çekti. O zamanlar büyük bir yıldız olmayı düşünmüyordum.
Когда я выпустил диск в 50-х, он наделал шума и вообще... и тут ты начнешь чувствовать, что может и хочется стать звездой.
Bu plağı ilk iğne cızırtısında tanıdım.
Я узнал эту запись по первым же нотам.
Çıplağım.
Я и так голый.
Çıplağım!
- Сара!
"Gün Batımı Çıplağı".
"Сансет Стрипт" * ( * Закат раздет )
- "Gür Batımı Çıplağı" mı?
- Сансет Стрипт.
Tamamen çıplağım! Çıplak!
Алло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]