English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Öldürün onu

Öldürün onu traducir ruso

267 traducción paralela
Öldürün onu.
- Убей его.
Öldürün onu!
Убей его!
Öldürün onu!
" бить его.
Ama o iyi bir köleydi.Öldürün onu hemen.
ќн был хорошим рабом. " бейте его быстро.
- Öldürün onu!
- " бить его.
Öldürün onu.
Убей её.
Eğer bulursa öldürün onu.
Если он найдёт это, убейте его.
Öldürün onu.
Взять его! Взять его!
Öldürün onu.
Убейте его!
Öldürün onu!
это - демон!
Öldürün onu ve şanınız dillere destan olsun!
Кто его убьет - герой.
Tamam öldürün onu ve aşağıdaki işinizin başına dönün.
Заприте его там и возвращайтесь обратно.
Öldürün onu.
Убейте его.
- Öldürün onu!
- Убей его
Öldürün onu, lanet herifler.
Убей его, ты проклятая швабра
Yakalayın şunu! Öldürün onu! Öldürün onu!
Поймайте этого сукина сына!
- Hayır, hemen öldürün onu.
- Нет, убейте его!
Öldürün onu!
Убить!
Öldürün onu!
Убейте её!
Öldürün onu.
Убить его.
Öldürün onu.
Уберите его.
Sizi, durdurmaya kalkarsa öldürün onu.
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Onu öldürmenizi istiyorum! Kalp atışı ikiye katlandı. Öldürün onu!
- Его пульс удвоился.
Öldürün onu! Öldürün onu! Öldürün onu!
- Убейте!
Öldürün onu!
Убить eгo!
Öldürün onu!
Кончайте его!
Öldürün onu!
На помощь! Дурные!
Öldürün onu!
А мне жалко - она ничего, не то, что вчерашняя.
Öldürün onu!
Убить его!
Önce onu öldürün.
Убейте сначала его.
Tek kelime edecek olurlarsa onu öldürün.
Скажет еще слово - убей его.
Konuşmazsa eğer, öldürün uşağını ki, görelim sözler onu yakıyor muymuş.
Заставьте его! Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Kalleşliği konusunda uyarmıştım. Onu öldürün!
Я предупреждал вас о его предательстве.
Öldürün onu!
Убейте его!
Öldürün onu!
" бейте его!
Evet, onu öldürün ve acılarına son verin.
Да, убить. Вместо того, чтобы ей там мучаться.
Onu hemen öldürün.
Казнить ее... немедленно!
Onu öldürürseniz beni de öldürün!
Убьёте его, убьёте и меня!
Onu da öldürün.
Уби... Убить его тоже!
Onu... öldürün.
Позволим ему умереть.
Öldürün onu!
Проклятье!
İlk onu öldürün!
Убейте её первой!
- Çocuğu durdurun, durdurun onu, Bart'ı öldürün!
- Приятель, убей их. Убей его! - Убей Барта!
Onu öldürün. Kirk o.
Убейте его, это он.
Öldürün onu! Öldürün şu adamı!
Застрелите его!
Simon, öldürün onu.
- Саймон, убей его.
Ama beyler, onu çabuk öldürün, yalvarmalarını dinlemeyin çünkü Clarence'ın ağzı iyi laf yapar, dinlerseniz kalbinizi yumuşatabilir.
Вам надо, братцы, действовать быстрей, Не размякать, не слушать уговоров. Ведь Кларенс - краснобай : начнете слушать, -
Eğer sözcü karınızı sahiplenmeye kalkarsa onu öldürün.
Когда посланник приходит присвоить твою прибыль... убей посланника.
Öldürün onu!
Убейте!
Hepiniz, gidin ve onu öldürün!
Вы все, идите навстречу и убейте его!
Onu öldürün!
Убейте его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]