English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Ölebilirdin

Ölebilirdin traducir ruso

152 traducción paralela
Tanrım Vendi, ölebilirdin.
Боже праведный, Венди, тебя чуть было не убили.
Ölebilirdin.
Вас могло убить насмерть.
Birazcık geç kalmış olsaydım, ölebilirdin.
Но войди я чуть позже, ты был бы мёртв.
- Ölebilirdin.
- Тебя могли убить
Ölebilirdin!
Ты могла погибнуть!
Kalkmamalıydın zaten. Ölebilirdin.
Надо было подняться.
- Şanslısın, ölebilirdin.
Тебе повезло, что не убился.
Ölebilirdin.
Осторожнее! Вы чуть не попали под машину!
Ölebilirdin!
Ты был бы мёртв!
- Çok cesursun. Ölebilirdin.
- Вас могло убить.
- Ölebilirdin.
- Ты мог погибнуть.
Öyle olmasa sen de ölebilirdin.
Бeз нeгo ты бы yжe дaвнo пoгиб.
Ölebilirdin.
Ты мог умереть.
Böyle bir günde ölebilirdin.
В жару там не выжить.
Sen de Nuria gibi ölebilirdin.
Ты мог погибнуть, как Нурия.
Yani Artie olmasaydı asansördeki bu büyüleyici görüntülere takılarak orda açlıktan ölebilirdin de değil mi?
Естественно в этом лифте ты бы умерла с голоду. Завороженная колдовским зрелищем, не так ли?
Ölebilirdin demek istiyorum.
Я хотел выстрелить.
- Ölebilirdin!
- Ты чуть башку себе не расшиб!
Ölebilirdin.
Ты мог помереть.
İlk sen oradaydın. Demek istediğim ölebilirdin ama yine de denedin.
Ты был там первый.То есть он чуть не угробил тебя, но ты всё равно его вытащил.
Ölebilirdin.
Ты мог там погибнуть.
Bu kaçak gezintide ölebilirdin.
- Ты чуть не погиб в этой весёлой поездке.
Beni kurtarmaya çalışırken, ölebilirdin.
Ты мог погибнуть, спасая меня.
Ölebilirdin, biliyorsun değil mi? - Farkındayım.
Ты мог и умереть, знаешь.
- Tanrı'm, ölebilirdin. - Siz iyi misiniz?
- Ребята, вы в порядке?
Gördün mü, ben gerçekten de yanabilirdim ve sen de ölebilirdin.
Я бы точно с тобой разобрался за это.
-... hatta ölebilirdin.
- или даже убить.
Ölebilirdin, şu haline baksana.
Судя по твоему виду, ты недалёк от смерти.
Ölebilirdin!
Тебя могли убить!
Kan kaybından ölebilirdin.
Ну, как там?
Ölebilirdin!
Ты же могла погибнуть!
Ölebilirdin.
- Ты ведь мог и ПОГИБНУТЬ.
Ölebilirdin.
- Ты чуть не убила себя!
Şimdiye kadar sen bile ölebilirdin.
Даже вы были бы мертвы сейчас.
Az önce bundan dolayı ölebilirdin.
Прямо сейчас ты мог умереть.
Ölebilirdin!
Надо было умереть!
Yere uzanabilir ve ölebilirdin.
Упасть и умереть.
Tanrı korusun, ölebilirdin.
Бог мой, ты мог бы погибнуть.
Baklofen o kadar kötü değildir, ama çok fazla benzodiazepin alsaydın, ölebilirdin. O zaman bir sonraki sefere öyle yaparım.
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
- Kızından aldığım kanı damarlarına zerk etmeseydim, ölebilirdin.
Так оно и было, покуда мы не ввели тебе кровь твоей дочери.
ve öylece ölebilirdin.. ve aklındaki son şey'babam bana güvenmedi'olabilirdi.
Что ты мертва, и твоей последней мыслью было "мой папа не доверял мне".
Seni ahmak. Ölebilirdin.
Идиот, я мог убить тебя.
Ölebilirdin. Basit ve düz.
Ты мог погибнуть, потому что сделал всё по-своему.
- Ölebilirdin.
Он чуть тебя не убил.
Sen ölebilirdin.
Ты мог погибнуть.
Clark orada ölebilirdin.
Кларк, но ведь ты же мог там погибнуть.
Ölebilirdin!
Ты могла погибнуть! Ты...
Ölebilirdin.
Ты мог разбиться!
Ölebilirdin.
Ты мог разбиться насмерть!
Kan kaybından ölebilirdin.
Вы могли умереть от потери крови.
Ölebilirdin eğer sen...
Подожди, а ты

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]