Ölürdü traducir ruso
173 traducción paralela
Seni yer ve zehirlenip ölürdü.
Он бы смог съесть тебя и отравиться!
Bu Melisande... O kadar güzel, saçları o kadar uzun ve kıvırcıktı ki Kral ne zaman ona baksa, yere yuvarlanır ve ölürdü.
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.
O haliyle bir mil bile yürüyemeden ölürdü.
¬ его состо € нии, он умрЄт, не пройд € и мили.
İnsanlardan fazlası ölürdü.
Тогда не просто люди погибнут.
Bir zamanlar beyni dağıldı mı insan ölürdü ve iş orada biterdi.
Когда у жертвы череп размозжен, кончался человек, и все кончалось.
Sonra üzerine işeyip denize atarlardı. Doğru yapılırsa kötü ruh ağzından çıkıp uçar, öylece ölürdü.
Если все правильно сделать, дух зла выйдет из пасти чудища - и ему конец.
Elbette ; yoksa tohumlar ölürdü.
Конечно - поэтому семена и не умирают.
Dendiğine göre ona meydan okuyan ölürdü.
Говорили, что, кто бы ни бросил ему вызов, умирал.
Aktarmak için eğer çocuklar olmasaydı, Talmud da insanlar yaşlandığında ölürdü.
Без детей, которым мы передаем свою мудрость, талмуд умрет вместе со стариками.
Eğer o olmasaydı herkes... 48'deki büyük kar fırtınasında ölürdü
Если бы не он, все бы жители давно умерли... во время сильных ураганов.
Onunki kadar yüksek tansiyonu olan birisi ölürdü ve sorunlar biterdi.
Парню с таким давлением стоит только оседлать лошадку... и нет проблем.
Oğlunun salaklığını görseydi ölürdü.
Знай она, что её сын такой тупица, с ума бы сошла.
Kadınların çoğu bizim gibi üç erkek için ölürdü.
Большинство женщин бы убились за трех таких как мы.
Dedektif, eğer şimdi gözlerine bir... el lambası tutsanız, hemen şoktan ölürdü.
Детектив, он моментально умрёт от шока... если посветить ему в глаза.
Kimsesi yoktu. Kabul etmesem ölürdü. Yani?
И тогда старейшины решили, что если я так хочу ее оставить, то своего ребенка завести будет уже нельзя.
Soğuktan donup ölürdü!
Иначе он бы до смерти замерз!
Senden başka bana yardımcı olabilecek herkesi ölürdü.
Он убил всех, кто мог помочь мне.
Mordred'i yanına çekmeseydi, ne Lancelot ülke dışına çıkabilirdi ne Sör Gawain ölürdü ne de eski bir yara yeniden açılırdı.
Если бы он с Ланселотом не примкнул к Мордреду и сэр Гауэйн не погиб бы старая рана снова открылась.
Hizmetçilerden biri tadilat sırasında arada kalsa, birkaç hafta önce ölürdü.
Если бы кто-то из слуг был замурован в стене во время её ремонта он бы умер ещё несколько недель назад.
Eğer gerçek büyüklüğümde olsaydım, düldülün burada korkudan ölürdü.
Будь я настоящего размера, вот эта твоя корова сдохла бы от страха. Лежать, Бесси.
Ama temiz değilse, Hemen ölürdü. Bu da lanetlendik demekti.
Но если бы он был нечист, он бы немедленно умер и это значило бы, что мы обречены.
Bir zamanlar, insanlar önce hastalanıp sonra ölürdü.
Помнишь время, когда люди заболевали и умирали по одному?
Ama... aynı zamanda içimde bir şeyler de ölürdü.
Но часть меня умерла бы внутри...
Bu nedenle İsa'nın Yahudiler arasında o sıcak ve nemsiz topraklarda doğması güzeldi, çünkü Limerick'te vereme yakalanıp bir ayını doldurmadan ölürdü.
Это хорошо, что Иисус решил родиться евреем в таком приятном теплом месте. Потому что, если бы он родился в Лимерике, он бы подхватил туберкулез...
Tanrıya şükür, annen doğum yaparken öldü. Yoksa utancından ölürdü.
Слава Богу, твоя мамаша померла при родах, потому что она бы сейчас умерла от стыда.
Dünya'yı zehirlemeyi bitirirdik ve 100 yıl içinde herkes ölürdü.
Наша Земля отравлена через 100 лет мы вымрем.
Giremeseydi üzüntüden ölürdü.
Она до смерти хотела поступить в Рид.
- Önce ölürdü.
- Скорее он бы умер.
Bilse ölürdü değil mi?
- У него инфаркт будет.
Sen orada olmasaydın muhtemelen ölürdü, Clark.
Знаешь, если бы ты там не оказался, он скорее всего бы погиб, Кларк.
Kimi zaman o birinin kapısının önünde beklerdi Kısa zaman sonra o evdeki insan ölürdü
Иногда, когда она проходила мимо какого нибудь дома, тогда там умирал человек.
Gerçek bir Nanbu samurayı... Shinsengumi'ye döner... ve bir erkek gibi ölürdü.
Истинный самурай Нанбу вернулся бы в Шинсенгуми и умер, как подобает.
- Onun gibi bir pislik ancak böyle ölürdü.
- А нечего наших девиц поганиты
Bitirebilir miyim? Tesadüf olsaydı, bu çocukların bir ya da iki tanesi ölürdü. Ama öğretmenleri de dahil, bütün hepsi değil.
— овпадением € мог бы назвать гибель одного-двух из них, но не всех.
Cazibemi tatsaydı burada olmazdı. Zevkten ölürdü!
Если бы его отравили, он бы умер.
Evinde olsaydı ölürdü.
Если бы это произошло дома, она бы умерла.
Ben olmasam Chloe o patlamada ölürdü.
Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве.
'Claire, tabağındakileri zaten yemezdi ve eninde sonunda, tozun sebep olduğu zatürreden ölürdü'diye düşündüler.
Они считают, что Клэр и так не ела бы еду на тарелке. Что она все равно бы умерла от пневмонии. От пыли.
Heyecandan ölürdü... üçlü yapma ihtimalinden.
Он умрёт, представив секс втроём.
Uzun bir süre ayrı kaldıkları zaman... -... ikisi de hastalanıp ölürdü.
Если они разделялись на долгий период времени, то оба заболевали и умирали.
Annesinden kalan mücevherler en güvenli yerde saklanıyor olmasaydı ; ki bu yüzden buraya geldik, endişesinden ölürdü.
Она не переживет, если драгоценности матери будут лежать не в самом надежном месте. Поэтому я и привел ее сюда.
Glikoz olmasa, ölürdü.
Без глюкозы она долго не протянет.
Bu kanatlılar kışın soğuğunda ölürdü ancak artık donmuş günlerin sayısı daha az olduğundan, çam ağaçları mahvoluyor.
Эти сосновые жуки раньше не переживали холодных зим, но теперь меньше дней с заморозками, и сосны разрушаются все сильнее.
5. günde çıldırırdı, 10. günde ise ölürdü.
Она бы сошла с ума через 5 дней, и умерла бы через 10.
Aslında, çoktan ölürdü.
"Вообще то, он был бы мёртв".
Bütün fabrika çalışanları erken ölürdü.
Все люди на заводе по производству боеприпасов так говорили.
Davie Mackay gibi adamlar onun için ölürdü.
Такие люди как Дэви Маккей умерли бы за него.
Eğer bütün gün burada olmasaydım, Eğer başkası olsaydı, O kız bebeğini doğururken ölürdü.
Если бы меня сегодня здесь не было, если бы на моем месте был кто-то другой, это девушка умерла бы при родах.
Eğer bir ekibim olsaydı, bu hasta ölürdü.
Будь у меня команда, пациентка была бы уже мертва.
Yoksa ölürdü.
Иначе бы он умер.
Senin burada olduğunu duysa ölürdü. Bağışla, gitmeliyim.
Узнает, что ты был здесь - сдохнет.