English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Özürdilerim

Özürdilerim traducir ruso

39 traducción paralela
- Afedersiniz, özürdilerim - Afedersiniz, özürdilerim
Пардон, пардон!
Merakım için özürdilerim. Ben Friedrich in arkadaşıyım.
Извините, что прерываю.
Özürdilerim.
Извините.
Özürdilerim, konsolos, krizin büyüklüğünü anladığınızdan pek emin değilim.
Простите меня, консул, я не вполне уверен, что вы понимаете величину этого кризиса.
Olanlar için gerçekten özürdilerim.
Мне очень жаль.
Oh, doğru! Bunun için özürdilerim Tatlım!
ДОРОГАЯ!
Şimdi özürdilerim, seramoniden önce biraz kestircem
Теперь прошу прощения, мне нужно вздремнуть перед церемонией.
Özürdilerim.
Прошу прощения...
Geminin durumu için özürdilerim.
Прошу прощения за состояние моего корабля.
Akşam yemeğinizi böldüğüm için özürdilerim.
Прошу прощения. Простите, что прерываю ваш ужин.
Özürdilerim efendim ancak, sizden işbirliği beklemiyoruz.
Просим прощения, сэр. Мы составим официальный запрос Вашей корпорации
Özürdilerim.
Ой, извините.
Özürdilerim.
Ой, извини, забыла.
Özürdilerim. Richie Spencer.
Ах да, забыл представиться, Ричи Спенсор.
Oh, Özürdilerim.
Ой. Извините
Oh, Ben... özürdilerim.
Ой, извини меня пожалуйста
Çok özürdilerim.
Очень жаль.
- Ee, rahatsızlık verdim özürdilerim.
Э, извините, что пришлось потревожить.
Özürdilerim, Bay Knowles.
Я прошу прощения, мистер Ноулс.
Özürdilerim, Rebecca.
Сожалею, Ребекка.
Özürdilerim.
Прости.
Çok özürdilerim.
Я приношу извинения.
Özürdilerim efendim ama komiser orada....
Простите, сэр. Комиссар сейчас...
Özürdilerim.
Прости меня.
- Tanıtım şovunun ne olduğunu biliyorum. - Özürdilerim.
- Я знаю, что такое закрытый показ.
Özürdilerim.
Извини
Geciktiğim için özürdilerim Henüz kaydının tamamlanmadığını duymuştum
Извините за опоздание что вы уже отчислены
Gel ve benimle konuş. Hye Mi den özürdile. Bu arada sana vurduğum içinde özürdilerim.
пообщаешься со мной? что напал на тебя чтобы и я извинился?
Merhaba, böldüğüm için özürdilerim ama ne oluyo lan burada?
Привет. Простите, что прерываю, но что, чёрт возьми, здесь происходит?
Özürdilerim.
Мне жаль.
Özürdilerim burdan geçemezsiniz.
Я сожалею, но вы не можете просто так войти сюда.
Kabalığım için özürdilerim.
Примите извинения за мою грубость. Мы не знакомы.
Özürdilerim, bölmek istemezdim, ama Henry DNA ve kanıtlardaki işaretlerden katilin sergilediği insan dokularının kimliğini tanımladı.
Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей.
Oh, özürdilerim.
дЕПФХ, цБЮМ уХ. мС БНР.
"Özürdilerim"
"Прости"
Sseni yanlış anladığım için özürdilerim
я тогда неправильно поняла

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]