Şantı traducir ruso
106 traducción paralela
Birazdan şantı bağlayacağız.
Мы начинаем шунтирование.
Neden modifiye Blalock-Tasussig şantı yerine sağ ventrikül PA kanalı kullanılır?
Зачем использовать ПЖ-ЛА канал вместо шунта по Блелоку-Тауссиг?
Şantı taktığımız zaman fazlalık spinal sıvı karın boşluğuna boşalacak.
Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость.
Kızımın şantını çıkaracaklar.
У моей дочери операция по удалению шунта
Şantı kimin alacağına karar vermeden önce ikinizi de elinizde matkapla görmek istiyorum.
Прежде чем решить, хочу посмотреть, как вы работаете с дрелью.
Gemide olacak, Tiber yakınlarında, Sant'Angelo nehrinde.
Набережная Сант Анджело.
- Sant'Angelo'yu kastediyorsun.
Вы, наверное, имеете в виду Сант Анджело.
Sant'Elmo'nun ateşleri.
Огни Святого Эльма.
Sant'Elmo'nun ateşini kuyruğundan tutup atarken gördünüz mü?
Вы видели, как он потушил огонь Святого Эльма?
- Sant'Agata di Miniatello.
- Сант'Агата ди Миньятелло.
Cripta Sant'Angelo.
Крипта Сан-Анджело.
Bir şant.
Шунт.
Akciğerlere daha fazla oksijen yüklü kan pompalamak için, bir şant yaratmalıyız.
Нам нужен шунт для подачи крови, обогащенной кислородом, в легкие.
Şant dağılmış.
Шунт дал сбой.
Ponchos'ta şant oluşturduğumuzda, 5 kiloydu.
Когда мы делали операцию Пончосу, он весил 10 фунтов.
İşte o zaman şant büyüyecek.
И тогда шунт тоже будет расти.
Boşaltmak için şant yerleştirdik.
Мы вживили шунты, чтобы её отсосать.
Ama şant açık ve net.
Но ведь шунт открыт и работает.
Dün Lucy'nin beynine şant yerleştirdik ve durumu çok iyi.
Вчера мы поставили на мозг Люси шунт и ей гораздо лучше.
- Bu Sant'ın oğlu mu?
– Это сын Санта?
Bu da, bir dostum olan Tom Van Sant'ın hazırlamış olduğu fevkalâde bir görüntüdür.
Это изображение в некотором смысле волшебное. Его сделал мой друг, Tom Van Sant.
Ben gidip bunun için mayo santın aldım.
Да, но я купила купальник.
- Ve çocuğa bir şant takmamız gerekiyor.
Эм, нам нужно шунтировать.
3 ay sonra o şant küçük gelecek ve bunların hepsine en baştan başlayacağız.
через 3 месяца этот шунт будет уже мал, и нам придется проходить через все это снова и снова.
Bu sabah "The Post" ta Gus Van Sant'in burada yeni bir filme hazırlandığını okudum.
Утром я прочла в "Зэ Пост", что к нам приехал Гас Ван Сент, снимать новый фильм.
Bir Gus Van Sant filminde oynamayı çok isterim ama bu işlerle ilgilenen bir temsilcim ve menajerim var.
Я бы с радостью у него снялся, да поиском ролей занимаются агент и менеджер.
Gus Van Sant'in yeni filminde oynama olasılığı yüksek diyelim.
Судя по всему, дальше он будет сниматься у Гаса Ван Сента.
Onun Gus Van Sant'e en yakın anı "My Own Private Idaho" filmiyle mastürbasyon yaparak olabilir.
Ближе к Ван Сенту, чем передёрнуть на "Мой собственный Айдахо", ему не подойти.
Bunlardan biri de, Vince'in bir Gus Van Sant filminde oynayamayacağı.
К примеру, с тем, что Винсу не сняться в фильме Ван Сента.
Size telefonda da söylediğim gibi Bay Van Sant'in bugün sizinle konuşacak vakti yok.
Как я сообщил по телефону, мистер Ван Сент сегодня вас не примет.
Bay Van Sant, nasılsınız?
Мистер Ван Сент, здравствуйте.
Kardeşim, Kaplumbağa Jamie-Lynn'i ayarlayabiliyorsa senin de Gus Van Sant filminde oynamaman için bir sebep yok.
Ничего себе. Если даже на Черепаху клюнула Джейми-Линн, ты уж точно попадёшь в фильм Ван Сента.
Gus Van Sant artık seni seviyor.
Гасу Ван Сенту ты понравился.
Tüm günün insanlara şant yerleştirmekle geçiyor.
Ты только шунты в людей целыми днями вставляешь.
Şant hastası, 2. ameliyathanede.
Шунтирование.
Cerrahi müdahaleyle şant yerleştireceğiz. Böylece ilaçlar direkt beynine gidecek.
Начнём со вживления шунта, чтобы подавать лекарства прямиком в мозг.
İddialara göre, şu oynadığı ve kimsenin gitmediği Gus van Sant filminden sonra metot oyunculuğuna soyunmuş.
Предположительно, он начал вживаться в роль, после того, - как никто не захотел смотреть фильм Гаса Ван Сента с его участием.
Castel Sant'Angelo.
Замок Святого Ангела....
Castel Sant'Angelo, Tosca'daki tek.
Отсюда виден даже замок с ангелочком! Это Сент-Анджело, помните?
Dan ve Blair iki tane duble espresso ile Sant Ambroeus'da dolaşırken görüldü, ama duyduğumuza göre onları harıl harıl konuşturan şey kafein değilmiş.
Блэр и Дэн выходящие из "Сент Амброуз" с двойным эспрессо для двоих, но мы слышали, не кофеин причина столь долгой беседы.
Bu yüzden yapmamız gereken içeri bir şant sokmak...
Поэтому мы поставим шунт,
- Derek bize beyne şant yerleştirme yarışması yaptırıyor.
Дерек решит, кто из нас будет ставит шунт.
İyi. Şant tamam.
Хорошо.
- Noah, Sant-ittany ve Art-cedes.
Ноа, это Сантитанни и Артседес
Eninde sonunda olacak. Ama önce, seni diyalize almamız gerek. Arteriovenöz şant yerleştirmek için de ufak bir ameliyat gerekecek.
со временем. сейчас вам необходимо проходить продцедуры диализа это включает небольшое хирургическое вмешательство по установке артериальновенозного шунта затем...
Şant için ameliyat mı olacaksın?
Тебе сделают операцию и вставят шунт
Şant koyup organ nakli yapabilirsin.
Можно поставить шунт и сделать пересадку.
LAD'yi ayırıp, arteri kestikten sonra şant oluşturup grefti tıkanıklığın gerisine yerleştireceğiz.
Мы должны подготовить эту артерию, поставить шунт, а затем поместить трансплантат подальше от закупорки.
Eğer varsa sıvıyı akıtmak için şant yerleştireceğiz.
Если результат положительный, мы проведем шунтирование, уберем жидкость.
Şant takılması için hemen bir ameliyathane ayarla, tamam mı?
Закажи операционную для установки шунта как можно скорее, хорошо?
Şant takıldıktan sonra bile nöro muayenesi çok iyi.
Неврологические показатели в норме, даже после установки шунта.