Şeref sözü traducir ruso
40 traducción paralela
Şeref sözü!
Слово чести!
- Size şeref sözü veriyorum.
- Я даю вам слово чести.
Jekyll, unutma şeref sözü verdin.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Size tüm hikayeyi anlatamam. Şeref sözü vermiş durumdayım.
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
Beş dakika sonra güvertede buluşalım. Ama şeref sözü vereceksin.
Встретимся на первой палубе через 5 минут.
- Şeref sözü.
Слово чести.
Şeref sözü.
Слово кабальеро!
Şeref sözü veriyorum.
Слово кабальеро.
Mezeray deli olabilir ama ona şeref sözü ve lejyoner imzası verdim.
Мезаре сумасшедший. Но я ему дал слово дворянина и подпись легионера.
Size şeref sözü veriyorum.
И свои гарантии.
Şeref sözü verdim ve tehdit edilmeyecek!
Я дал честное слово. Его никто не тронет!
Şeref sözü?
Честное слово?
Baban sana şeref sözü veriyor.
Это слово чести твоего отца.
- Şeref sözü veriyorum.
Я даю Вам честное слово...
- Şeref sözü.
- Клянусь честью.
Witzland, adamlarınız adına bir Alman subayı olarak bana şeref sözü verir misiniz?
Вицланд, вы должны поручиться за своих людей словом чести немецкого офицера.
Tek kelime bile etmem şeref sözü.
Я не произнесу ни слова, Фонс, клянусь.
- Ben, Ben Yahzee ABD anayasasını tüm iç ve dış düşmanlara karşı koruyup ABD anayasasını tüm iç ve dış düşmanlara karşı koruyup savunacağıma şeref sözü veririm savunacağıma şeref sözü veririm...
Лагерь Пендлтон, Калифорния. ... от всех внутренних и внешних врагов...
Şeref sözü, tamam mı?
Чтоб мне провалиться. Веришь?
Size şeref sözü vererek yaptığımız anlaşmayı... hatırlatmama müsade edin.
Позвольте мне напомнить о нашем соглашении, которое, я надеюсь, вы будете соблюдать.
Gerçekten mi, size şeref sözü.
Действительно, честное слово!
Asla. - Şeref sözü...
Никогда.
Sana şeref sözü veriyorum.
Даю вам честное слово.
Sana şeref sözü veriyorum ki, o o.. çocuğunu haklayacağız.
Это моё обещание тебе. Этот сукин сын получит сполна.
Sana bir samuray şeref sözü verdi :
Я даю тебе слово самурая :
Şeref sözü.
И все в крови.
Size şeref sözü veriyorum :
И я даю вам слово чести.
Söz, şeref sözü.
Я обещаю, честное скаутское.
- Şeref sözü mü?
- Честное слово!
Şeref sözü veriyorum.
Честное слово.
Şeref sözü.
Даю слово.
Şeref sözü, hiçbir şey yapmam.
И пальцем не пошевелю, даю слово.
Şeref sözü.
Честное слово!
Şeref sözü.
Не скажу ни слова. Слово чести.
Sonradan bana milyonlar vereceksiniz ama... simdilik 15.000 dolara ne dersiniz? Ah, evet. Dürüst ve samimi olarak size seref sözü veririm ki... verebilecegim tüm para 10.000 dolar.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000 $ - это все, что я могу вам дать.
- Az önce kocasına şeref sözü vermedin mi?
- Хотите что-нибудь сказать своему мужу?
Pekala, sana subay olarak şeref sözü veriyorum.
Ну хорошо.
Şeref sözü
- Слово чести.
Şeref sözü!
Честное слово!
Şeref sözü veriyorum.
Я верну тебе Тима.
sözüm söz 31
sözünü geri al 31
sözümü kesme 39
sözüme güven 22
sözünü unutma 16
sözümü geri alıyorum 23
sözümü dinle 27
sözümü tuttum 20
şerefe 1217
şerefsiz 114
sözünü geri al 31
sözümü kesme 39
sözüme güven 22
sözünü unutma 16
sözümü geri alıyorum 23
sözümü dinle 27
sözümü tuttum 20
şerefe 1217
şerefsiz 114