Şişt traducir ruso
77 traducción paralela
Şişt! Macy'de o yok.
у Meйcи тaкaя нe пpoдaeтcя.
Ne yaptığını sordum, dedi ki... "Şişt, kimse burada olduğumu bilmiyor."
Я ее спрашиваю, что, мол, делаешь, а она " "Никто не знает, что я здесь." "
Şişt! Yaktınız mı kadını?
Я вообще был на другом конце деревни, когда мы ее сожгли.
Şişt Hatice!
Хатисе!
"Şişt! Birader buraya gel!"
" Эй, приятель, иди-ка!
Şişt.
Тсс!
Şişt. Keskin nişancılar kıçından vuracak.
Снайперы разберутся с ним.
- Ben bir şey duymuyorum. - Şişt!
- Я ничего не слышу.
Şişt!
Тише!
Şişt?
Триш?
Ethan. Şişt.
Молчи!
Tamam, şişt.
Подожди, ладно.
Şişt.
Шшш.
Şişt. Şimdi sana kanserle savaşmanı, çünkü anneliğin eğlenceli taraflarını kaçırmaman gerektiğini söylüyorum.
А вот и та часть, где я говорю вам, бороться с раком тогда вы не пропустите радости материнства.
Şişt! Kımıldamayın.
Не двигайтесь!
Hayır, bir dakika neden'şişt'peki?
Нет, подожди, что значит "шшш"?
- Parayı bu gece istiyor. - Şişt.
- Сегодня вечером он ждет деньги.
Şişt!
Ш-ш-ш.
Şişt, Evan?
Ёй, Ёван?
- Şişt! Pardon.
Простите.
Bu durumda, - nehrin yakınında eski bir kilise harabesi var. - Şişt, şişt.
- Ну, в этом случае, у реки есть развалины старой приходской церкви.
- Şişt! - Ne?
Что?
- Şişt, takma kafana.
- Не волнуйся об этом.
- Bana şişt deme, öyle deme.
- А я говорю не надо!
Ama gerçekten bu riski göze alabilir misin? Şişt, küçük bebek, konuşma artık baban sana papağan alacak eğer papağan şarkı söylemezse...
Но можешь ли ты позволить себе исключать эту возможность? "2,5 MEN" "Тише, малыш, не говори ни слова, папочка купит тебе птичку-пересмешника, и если пересмешник не станет петь..."
Hayır-hayır-hayır! Şişt!
Нет-нет-нет-нет!
Odadakiler bana şişt diyorlar.
А это на нас шикают другие студенты в комнате.
Şişt, şişt!
Тихо, тихо!
- Ne? - Şişt!
Что?
Şişt, şişt.
Ц, ц, ц, ц, ц, ц, ц!
- Şişt!
- Тс-с-с!
- Bu aptalca. - Şişt!
Как глупо.
- Şişt!
- Тсс!
- "Şişt" mi dedin?
Ты что сейчас шикнул?
Bana şişt diyemezsin.
Не шикай на меня! Тсс.
Şişt, biz burada değiliz.
Нас здесь нет.
Yani biz... Şişt! Duydunuz mu?
" ак что... ¬ ы слышали это?
Şişt.
Тише.
- Şişt!
- Тихо!
Şişt!
- Тихо.
- Ebenezer, şişt!
- Эбенизер, шшш!
Sişt!
Шшш.
Amerikan Şist havzaları bir doğal gaz okyanusunu barındırıyor.
Американские сланцы содержат океан природного газа.
... bilinmeyene ve fazla iyi bilinene kadar, karışım pas önleyiciler, jeller, sondaj katkı maddeleri, şist kontrol katkı maddeleri, sıvı kırıcı yardımcıları, viskozite değiştirici sıvılar, sıvı jel konsantrasyonlarıyla dolu.
Ингибиторы коррозии, загустители, кислоты, биоциды, ингибиторы для контроля сланца, гелеобразователи.
Sondaj aleti 3-4 haftada bir yer değiştiriyor ve şist oluşumunda 3600'le 2400 metre derinde her yere delik açıyor.
Зонд вгрызается в породу 3-4 недели на глубину 2500-3500 м в толщину сланцев.
Bu birçok değişik yere uygulanabilir, çünkü birçok farklı bölge halkı şist oluşumlarının üstünde oturuyor.
Это очень влияет на общины, построенные прямо на сланцевых формациях.
Birleşik Devletler Kongresi'nin toplanarak alışılmadık şist yerleri ve su kirlenmesiyle ilgisi üzerine özel bir oturum düzenlediğini ve Maurice Hinchey'nin Parçalama Kanunu'nu kongreden geçirmeyi düşündüğünü duydum.
Я узнал, что Конгресс должен собраться на внеочередную сессию, посвященный нетрадиционной добыче газа и, особенно, проблеме загрязнения воды и закону Хинчи касательно гидроударов.
Avrupa ve Kuzey Afrika'da büyük şist alanları keşfedildi.
С открытием месторождений
Kendine ait şist tarlalarını ve depolama tesislerini ateşe verdikten sonra.
Только прежде чем исчезнуть, он поджег собственное месторождение углеводородных сланцев и свои нефтяные резервуары.
- Sişt!
- Шш!
Şişt.
Тихо.