English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ş ] / Şuna

Şuna traducir ruso

16,065 traducción paralela
Şuna bak.
Вы посмотрите
Şuna bak.
Посмотри на неё
Şuna inanıyorum ki önce gidip sonra da bize dönmenin bir sebebi var.
Я верю в эти слова, ты ушел и вернулся к нам по веской причине.
Şuna bir bak.
Но кое-что есть.
Şimdi... izin ver de şuna bir bakayım.
А теперь дай мне посмотреть на этот кулон.
Ama şuna bir bak.
Посмотри сам.
Öğretmenin güzelliğini görmeye çalışıyorum desene sen şuna.
Ты просто хочешь поглазеть, насколько учительница красивая?
Şuna bak, şuna.
Только посмотрите...
Gel de şuna bak.
" дите сюда. ¬ згл € ните.
Şuna bak.
" олько посмотри.
Mekan sahibinin, afedersin, mülk sahibinin dediği şey bu, ama şuna bak.
Так говорит владелец этих трущоб, то есть прости, владелец земли, но смотри.
Şuna bak.
Зацени.
Şuna girişsek mi?
Хочешь присоединиться?
Pekâlâ, şuna bak.
Хорошо... смотри.
Şuna bak.
Посмотри-ка.
Şuna ihtiyacım var.
Оно мне нужно.
Şuna bir bak.
Зацени.
Bak sen şuna.
Посмотрите на него.
Şuna bak.
Посмотри.
Şuna bir cevap versenize bölge savaşına girişiyorsunuz ama ikinizin de sahip olduğu bir bölge yok.
Так ответь мне на вопрос : Ты вступаешь в войну банд, хотя никто из вас на самом деле в банду не входит?
Şuna cevap ver.
Так что, ответь-ка мне на это.
Şuna baksana. Ölüm ve vergi bile bu kadar kesin şeyler değil.
Я имею ввиду, посмотри на нее, смерть и налоги кажутся менее верным делом.
Şuna baksana.
Посмотри на это, а?
Şuna bak.
Эй. Взгляни. - Ох.
Şuna bakın mesela.
Ну вот-вот посмотрите на это. Что это, по вашему?
Dr. Martin, şuna çenesini kapayıp mantıklı düşünmesini söyler misin?
Доктор Мартин, пожалуйста, попросите его заткнуться и прислушаться к голосу разума.
- Ajan Chase şuna bir bakın.
Агент Чэйз, взгляните.
Şuna bak.
Посмотри на это.
- Şuna bak harika amına koyayım.
- Ну офигеть. - Какого хера?
Yok artık şuna bak be.
Ну и зверюга.
Şuna ne demeli?
Как вам такой поворот?
- Hayır salak değilsiniz ama alakam yok. - Bay Galasso lütfen o asla... Şuna bir açıklık getirelim.
- Вы не идиот, но я ничего не делал.
Şuna bak ne buldum.
Смотри, что я нашел.
Şuna bak hele...
и..
Sadece şuna cevap verin.
Просто ответьте мне
Şuna bak hele.
Зацени.
Sadece şuna bak.
Просто вглядывайся.
Pekala, şuna bak.
Ну посмотрите на это.
Pekala, şuna bak.
Посмотри на это.
Uh... şuna bak.
Ээ... Посмотри на это.
İşte, şuna bir bak.
Взгляни-ка на это.
... hareket ediyor olurduk. Şimdi, şuna bak.
А теперь посмотри сюда.
Hayır ama şuna bir bak.
- Нет, но взгляни на это.
Şuna bakın.
Посмотрите.
- Vur şuna!
- Бей!
Şuna bak.
- Ты смотри.
Şuna vur.
Врежь этому ниггеру.
Şuna bak.
Взгляни на это.
- Şuna bak.
Взгляни на это.
İşte, şuna bakın.
Сюда, посмотри.
Şuna bak.
Только посмотри!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]