1688 traduction Espagnol
19 traduction parallèle
But I think he should find someone closer to his own age.
Pero creo que deberías encontrar a alguien más de tu edad. 1688 01 : 43 : 13,902 - - 01 : 43 : 15,821 Quizás.
So in 1688, a man called Edward Lloyd set up a new coffee house, where you could go and get insurance.
Entonces en 1688, un hombre llamado Edward Lloyd estableció un nuevo café, al que se podía ir y comprar seguros.
It's Maria's family history, from 1688 all the way to the present.
Es la historia de la familia Marais desde 1688 hasta ahora.
By January, 1688,
En enero de 1688,
On June 10th, 1688, all this changed.
El 10 de junio de 1688, todo esto cambió.
To William's annoyance, some clans remained obstinately loyal to his predecessor, James II, the Stuart king driven out in 1688.
Para fastidio de Guillermo, algunos de los clanes seguían siendo obstinadamente leales a su predecesor, Jacobo II, el Rey Estuardo que había sido depuesto en 1688.
In England, the 1690s were the years when the victors of 1688 congratulated themselves on a "Glorious Revolution".
En Inglaterra, la década de 1690 fueron los años en que los vencedores de 1688 se congratulaban por la llamada "Revolución Gloriosa".
For the defenders of the revolution of 1688, whoever succeeded her simply had to be Protestant.
Para los defensores de la revolución de 1688, quienquiera que fuera el sucesor tenía que ser protestante.
Two parties - the Whigs and Tories - diametrically opposed, not just about the policies of the day, but about the entire political character of the nation and the upheaval of 1688 that had created it.
Dos partidos, los Whigs y los Tories, diametralmente opuestos, no sólo sobre las políticas del momento, sino sobre el carácter político del país en su totalidad y sobre el levantamiento de 1688 que lo había creado.
They believed that the Glorious Revolution of 1688 had sent James II and his Catholic despotism packing, and had created a land of the free.
Creían que la Revolución Gloriosa de 1688 había expulsado a Jacobo II y a su despotismo católico, y había creado una tierra de hombres libres.
The forgotten lesson of 1688 was that the people were entitled to resist, entitled to change government, entitled to a sovereign that understood the reality of a limited monarchy.
La lección olvidada de 1688 era que la gente tenía el derecho a resistir, tenía el derecho a cambiar de gobierno, el derecho a un soberano que comprendiera la realidad de una monarquía limitada.
Titanium, has a melting point of 1688 degrees Celsius.
El titanio se funde a 1688ºC.
The year is 1688.
El año es 1688.
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
Estoy estudiando la Revolución Gloriosa de 1688.
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
Estudio la Revolución Gloriosa de 1688.
William III married Mary Stuart in 1677. In 1688, William III fell in England.
Guillermo III casó con María Estuardo.
He became King of England, Ireland and Scotland. Willhem and Mary never had children.
En 1688 se convirtió en rey de Inglaterra, Irlanda y Escocia.
Er, designed by Hieronimus Duquesnoy in 1688, I think.
Diseñado por Hieronimus Duquesnoy en 1688, creo.
This term we will explore the years between the Civil War of 1642 and... 1642 and the Glorious Revolution... of 1688.
Este trimestre exploraremos los años entre la Guerra Civil de 1642 y... 1642 y la Gloriosa Revolución... de 1688.