English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ 1 ] / 1709

1709 traduction Espagnol

20 traduction parallèle
Captain's log, stardate 1709.2.
Diario del capitán. Fecha estelar 1709,2.
Captain's log, stardate 1709.6.
Diario del capitán. Fecha estelar 1709,6.
"anno 1709."
"ano 1709".
In 1709, he told everybody, so, they all started doing it.
En 1709, se lo contó a todos, entonces, todos comenzaron a hacerlo.
In 1709, he moves to nearby Coalbrookdale, where he's heard there's a lot of good coal to be had, for not very much money.
En 1709, se mudó en las cercanías de Coalbrookdale, donde oyó que había mucho buen carbón para extraer, por no mucho dinero.
So you're saying this spacecraft crashed in the year... 1709.
¿ Dices que esta nave estalló en el año...? 1709.
It's a map of the Holy Land that was drawn in 1709.
Es un mapa de Tierra Santa de 1 709.
- Look at this map, 1709.
- Mira este mapa de 1 709.
It's a map of the Holy Land, drawn in 1709.
Es un mapa de la Tierra Santa de 1 709.
- It was drawn in 1709.
- Es de 1.709.
- There was no Israel in 1709.
- No existía Israel en 1 709.
From 1709 to 1712, we don't know much about Watteau.
Desde 1709 a 1712, No conocemos mucho sobre Watteau.
painting between 1709 and 1714...
Fechado entre 1709 y 1715.
The building of the Old Summer Palace began in 1709.
La construcción del Antiguo Palacio de Verano comenzó en 1709.
So beard-cutting as a punishment has been recognized according to these documents as far back as 1709, but I'm thinking you already knew that, because you've not only had this done to you, sir... you've done it yourself.
Así barba de corte como castigo ha sido reconocido Según estos documentos ya en 1709, pero estoy pensando usted ya lo sabía, porque tienes no sólo había este hecho a usted, señor... lo has hecho a ti mismo.
Since 1709.
Desde 1709.
"1709 East Carson Street."
"1709 de East Carson".
Tao : 1709 East Carson Street is a liquor store in Northridge, held up 17 years ago the night Dante Gomez murdered Ana Escobedo.
El 1709 de East Carson es una licorería que robaron hace 17 años la noche que... Dante Gómez asesinó a Ana Escobedo.
Despite the length of the war, Peter's decisive battle with Charles came as early as 1709, and it wasn't at sea, it was hundreds of miles inland, at Poltava in the Ukraine.
A pesar de la duración de la guerra, la batalla decisiva de Pedro con Carlos ocurrió tan temprano como en 1709, y no fue en el mar, sino cientos de km tierra adentro, en Poltava, Ucrania.
Here is Peter the Great with his very distinctive mullet haircut, and he's got his sword out, ready to cut the heads off some Swedes, and he's leading the troops in person, as he did in 1709.
Aquí está Pedro el Grande con su corte de pelo con coleta, muy distintivo, con la espada desenvainada, listo a cortar las cabezas de algunos suecos, y dirige las tropas en persona, como lo hizo en 1709.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]