1970s traduction Espagnol
426 traduction parallèle
But the deadpan ironies of pop art were not the only new ideas in play in the 1970s.
Pero las ironías inexpresivas del pop art no fueron las únicas ideas nuevas, en juego, en los años 70.
By the 1970s, only SERIOUS art photographers saw the world in black and white.
En lo años 70, los fotógrafos artísticos serios sólo veían el mundo en blanco y negro.
Not everyone in the 1970s was braving the open road.
No todos en los 70 estaban enfrentando el camino abierto.
But at the first chance you get, you wait til 1967 and the 1970s, you're gonna see the greatest nuclear war of all time.
Con la primera oportunidad que hay. Espérense hasta 1967, espérense hasta 1970, ya verán la guerra nuclear mas grande de todos los tiempos.
Son et Lumiere in the graveyard, and, of course, these clothes are a bit out for the 1970s.
Sonido y luces en el cementerio, y, por supuesto, estas ropas están un poco fuera de moda para los 1970s.
- Programmed for 1970s reference data.
- Datos de referencia de 1970.
When Carl Sagan, Steven Soter and I wrote the Cosmos TV series in the late 1970s a lot of things were different.
Cuando Carl Sagan, Steven Soter y yo escribimos la serie Cosmos a finales de 1970 un montón de cosas eran diferentes.
Documents released today reveal that a massive FBI investigation... in the early 1970s... was part of a government effort to deport John Lennon.
Documentos publicados hoy revelan que las investigaciones del fbi... al inicio de los años setenta... eran un esfuerzo del gobierno para deportar a Lennon.
We must distinguish I think between the bovver boy, yobbo type hooligans, so representative of the 1970s and todays more sophisticated, more disciplined hooligans
Hay que distinguir creo que entre el bovver, los hooligans tipo yobbo, tan representativos de 1970's y los de hoy más sofisticados, hooligans más disciplinados
Do you remember the disorders of the 1970s... Mr. Kerrigan?
¿ Recuerda los desórdenes de los 70, Sr. Kerrigan?
I've seen the name in the files. It's restricted access. We're talking 1970s, right?
He visto el nombre en los archivos Es alto secreto Hablamos de los añnos 70
of the 1970s champion's series with the Lakers, and you then memorize every play the Knicks every made, and you were team manager four summers in a row at Camp Indian Head...
Holzman de los Knicks de Nueva York, y le das la mano a esa divinidad después del playoff de la temporada del 70 con los Lakers y luego memorizas todas las jugadas que han hecho los Knicks y te hacen capitán del equipo cuatro años seguidos en el campamento de Indian Head...
When you go to my parents don't dress like a 1970s pimp.
Cuando vayas donde mis padres, no te vistas como chulo de los 70s.
It turned out we both loved disco music of the late 1970s despite what everyone else thought.
Resultó que a los dos nos gustaba la música disco de los 70... a pesar de lo que pensaban los demás.
- Don't you remember in the 1970s?
- ¿ Recuerdan en los años 70?
Mrs. Morgan when you lived in Greenwood, Mississippi in the early 1970s did you and your husband give the defendant a ride to Parchman Prison?
Sra. Morgan cuando Ud. vivía en Greenwood, en los años 70, ¿ llevaron Ud y su esposo al acusado a la Prisión de Parchman?
Ernie McCracken, a crafty veteran, and, you know, a heck of a nice guy, goes against Roy Munson, a promising young talent in the 1970s.
Ernie McCracken, un astuto veterano tu sabes, un ejemplo de buen tipo va contra Roy Munson... un prometedor talento tu sabes, de 1970.
It's a Johnny Reb bottle, early 1970s.
Es una botella de Johnny Reb, de los principios de los setenta.
What would you've done with that stuff back in the 1970s and'80s?
¿ Qué pudo haber hecho con esas cosas digamos en los años 70, comienzos de los 80?
Well, I know all the Mars projects from the 1970s on, unmanned, manned, who's who.
Bueno, conozco todo sobre los proyectos de Marte desde los'70, no tripulados, tripulados, quién es quién.
Now that's the kind of levels you used to see in the 1970s.
Ahora bien, esa es la clase de niveles que se solían ver en la década de los'70.
I thought that was the dance circa the 1970s.
Pensé que era un baile de los 70s. Sí sé lo que es un ser extraño.
But we haven't had any acid rain since the 1970s.
Pero lleva sin caer lluvia ácida desde los 70.
The first time that I had a Cassavetes epiphany... was when I was a college student in the 1970s... and saw Faces for the first time.
Mi primer momento de epifanía con Cassavetes fue cuando iba a la universidad y vi Faces por primera vez.
What we do know about blue fins in the western part of the Atlantic - the part of the Atlantic off the U.S. and Canada - is that, er... from the mid 1970s until the late 1990s, the population has declined by roughly 85 per cent.
Lo que sabemos acerca de estos atunes de la parte oeste del Atlántico... la parte alejada del Atlántico de EE.UU. y Canadá... es que... desde mediados de los 70 hasta fines de los 90, la población ha descendido aproximadamente en un 85 %.
Whaling was a huge industry right up until the 1970s,
La caza de ballenas fue una gran industria hasta los años 70.
Patricia Willard, she was committed here in the 1970s by her parents.
Patricia Willard... fue internada aqui en los'70.
First, at the end of the 1970s and beginning of the 1980s, they advocated the dismantling of welfare policy.
A finales de los 70 y principios de los 80, predicaron el desmantelamiento de la ayuda social.
So, for people of my generation, we were encouraged since the 1970s to train for jobs which school counsellors and some teachers knew were bound to disappear.
A nuestra generación, nos orientaron en los años 70 hacia profesiones las cuales, los profesores sabían que iban a desaparecer.
Listen to this. "A 1970s pre-war apartment."
Escucha esto : Departamento de los 70, anterior a la guerra.
When submersibles finally succeeded in reaching the ridges in the 1970s, they found an extraordinary world with mile upon mile of once molten rock that had welled up from the deep in the past and had now solidified.
Cuando los sumergibles lograron llegar a las cordilleras en los 70, encontraron un mundo extraordinario de lo que una vez fue roca fundida Km por Km que había fluido desde lo profundo en el pasado y ahora se había solidificado.
- Journalist, New Times 1970s - What Erhard did was to say that only the individual matters, that there is no societal concern, that you living a fulfilled life is all you need to be concerned about. Jesse Kornbluth EST people came out of those trainings feeling that it wasn't selfish to think about yourself, it was your highest duty.
- Journalist, New Times 1970s - lo que Erhard hizo fue decir que solo importa el individuo, de que no hay interes social que tu vives una vida completa es todo lo que te debe interesar las personas salian de esos entrenamientos EST
EST became hugely successful. Singers, film stars, and hundreds of thousands of ordinary Americans underwent the training in the 1970s.
EST se convirtio en algo sumamente exitoso cantantes, estrellas de cine y cientos de miles de americanos comunes experimentaron el entrenamiento en los 70
That this pre-occupation with the self and the inner self, traveled and spread throughout the society in the 1970s. He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow
de que esta preocupacion con el yo y el yo interno viajara y se esparciera a traves de la sociedad en los 70 me ayudo a dejar de vivir en el pasado, comenzar a construir a partir del hoy y a usar mis experiencias en formas positivas para ser una mejor persona hoy y mañana
At the beginning of 1981, Ronald Reagan was inaugurated as president. But he took charge of a country that was facing economic disaster. The terrible inflation of the 1970s destroyed much of America's traditional heavy industries.
al comienzo de 1981 Ronald Reagan estaba inaugurando su presidencia, pero el tomo a cargo un pais que estaba enfrentando un desastre economico la terrible inflacion de los años 70 destruyo la mayoria de las industrias mas fuertes de America
america and the Republic actually in the nineteen sixties chili was fertile soil for American corporate interests including I tnt which controlled the copper industry and pepsi cola early 1970s see and I TNT are concerned about political developments in Chile
Pero las grandes reservas se encuentran en un Sudamérica en la República de Chile En los años 60 Chile era territorio fértil para las corporaciones estadounidenses Incluyendo a ITT que controlaba la industria del cobre y Pepsi-Cola
"In the early 1970s, New York was empty".
A principios de los 70, Nueva York estaba vacía.
Since the 1970s people have been trying to climb mountains in the great ranges in what's called "Alpine style".
Desde los 70's muchas personas han estado intentando escalar las grandes montañas en lo que se llama el "Estilo Alpino".
In the United States, leisure - another word for freedom, really... has been decreasing steadily since the 1970s.
En los Estados Unidos, el tiempo libre--o libertad, a decir verdad- - baja a un ritmo constante desde la década de 1970.
The 1970s was the era of the guitar.
Los años 70 fueron la era de la guitarra.
Captain and Tennille, 1970s.
Captain and Tennille, los 70.
In the 1970s, this film was made that showed what happened in Nasser's main prison in the'50s and'60s.
En los'70 se filmó esta película, que muestra lo que ocurría en la prisión principal de Nasser en los'50 y'60.
By the late 1970s, Egypt had been transformed.
Para finales de los'70, Egipto se había transformado.
And in the 1970s, the neoconservatives had done just this.
Y eso fue precisamente lo que los neoconservadores hicieron en los'70,
Like Henry Kissinger who had been the enemy of the neoconservatives in the 1970s Bush saw questions of good and evil as irrelevant.
Como Henry Kissinger, que había sido el enemigo de los neoconservadores en los'70, a Bush le parecía irrelevante el tema del bien y el mal.
Cilly died in the 1970s.
Cilly murió en los años 70.
I mean, that's a figure that belongs more in the 1960s or 1970s.
Quiero decir, eso es un personaje que pertenece más bien a los 60's o 70's.
NARRATOR : By the mid-1970s, the social revolution had been crushed.
A mediados de los 70 fracasó la revolución social.
Electricity came to the village of Bico in the 1970s.
La electricidad llegó a la aldea de Bico en los años 70.
Why the hell do you think they haven't built one of these since the 1970s? And do we all feel safe that nothing will go horribly wrong? With our leaders in charge?
Si me he dado cuenta de algo desde que llegué... es cuanto ama su trabajo la gente en Crane, Poole Schimdt... en gran parte por ti.
I don't, but down here is all the evidence from the 1970s.
Yo no, pero aquí abajo es toda la evidencia de la década de 1970.