3am traduction Espagnol
162 traduction parallèle
He just punched his clock at 3am.
Empezo a trabajar a las tres de la mañana.
The pier watchman was slugged at 3am according to reports. Is that right?
Al vigilante le pegaron a las 03 : 00 exactamente, según el informe.
You are charged that, at 3am on 7th August, you were on enclosed premises for a burglarious purpose.
Se le acusa de que a las 3 horas del 7 de agosto se hallaba Vd. en un local con intención de robar.
People do sleep between 3am and 6am.
La gente suele dormir entre las 3 y las 6 de la mañana.
We close at 3am.
Cerramos a las tres de la mañana.
Have you ever heard "She Died For Love" At 3am "?
¿ Nunca has escuchado She Died For Love At 3am?
1 p.m. New York, Tokyo, 3am...
La 1 en Nueva York, las 3 en Tokyo...
- I don't really know. 2-3am.
- Supongo. No lo sé.
The funeral march will begin at 3am tomorrow...
La marcha fúnebre comenzará mañana a las tres...
I didn't clear out till 3am.
Terminaron de irse a las 3 : 00 am.
If I have to, around 3am.
Si no, hacia las 3 : 00.
General, either take the case yourself or join me at 3am.
General, hágalo usted mismo o vuelva a las 3 : 00.
Even transmissions per month are at 3am.
Incluso un mes transmisiones se realizan a las 3 am.
- At 3am the hotel!
- A las 3 en el hotel!
Well it was around 3am... When they rang my doorbell insistently
- Eran las tres de la madrugada aproximadamente cuando llamaron a mi puerta con unos brazos insistentes.
Once a bunch of gendarmes sang dirty songs until 3 a.m.
Una vez me tocó un escuadrón de policías, Cantaron canciones peladas hasta las 3am, estuvo bien chido.
You don't get suspicious when he calls you at 3am and weeps into the telephone?
¿ No te parece sospechoso que te llame a las 3 de la madrugada lloriqueándote?
The tuna boat crew came back at 3am and was warmly welcomed.
La tripulación volvió sobre las tres y fue recibida con los brazos abiertos.
You come to my home at 3am for what?
¿ Vlenes a las 3 de la mañana para esto?
That doesn't mean a thing. 3am or 2am or 10am.
Da lo mismo las 3, las 2 o las 10.
How would you like to wake up at 3am with the scoreboard flashing :
Imaginad despertar en plena madrugada con el marcador anunciando :
The funny thing is that I'll probably wind up calling you at 3am in New York to keep me from going off the deep end.
Lo curioso es que en Nueva York te llamaré a las tres de la mañana para no subirme por las paredes.
3am, a boy and a girl alone and in love on a pool table?
Las tres de la mañana, tú y yo solos y enamorados sobre una mesa de billar.
3am.
Las tres de la madrugada.
"It's 3am and I can't sleep."
Todavía estoy en Niza. Son las 3 de la mañana y no me puedo dormir.
So what can I do for you at 3am?
¿ Qué puedo hacer por tí a las 3 : 00 AM?
Speaking of ice, Captain, she's been at it since you gave her the disk at 3am.
Hablando de hielo, capitán, no ha parado desde que la diste el disco a las 3 a.m.
And there I am in Sri Lanka, formerly Ceylon, at 3am, looking for 1,000 brown MMs to fill a brandy glass, or Ozzy wouldn't go on stage that night.
Estaba en Sri lanka, anteriormente Ceilán, a las 3 de la mañana buscando mil chocolatinas para llenar una copa de coñac si no, Ozzy no tocaba.
And neither of you left the apartment between 11 : 30 and 3am?
¿ Ninguno salió del apartamento entre las 11 : 30 y las 3 am.?
The President talked to my boss at 3am.
El presidente de EE.UU. llamó a mi jefe a las 3 : 00 am.
( Radio ) This is Laszlo St Pierre on the night shift, taking you through until 3am...
" Ésto es Laszlo St Pierre en el turno de noche, llevándoles hacia las 3 am'
Don't you have anything better to do at 3am?
¿ No tienes nada mejor que hacer a las 3 : 00 a.m.?
3am'm screwed.
3 a.m. Estoy jodido.
It's 3am.
Son las tres de la mañana.
We were woken at 3am and told to get down here immediately.
Nos despertó a las tres de la madrugada y nos ordenó venir inmediatamente.
45 minutes later, I realised I was alone in a park at 3am.
Después, me encontraba sola, en un parque y eran las 3 a.m.
Two nights later, at 3am, I was awakened by the phone.
Dos noches más tarde me llamó a las tres de la madrugada.
- While his kid was out at 3am?
¿ Mientras su hija estaba por ahí, a las 3 de la madrugada?
Your daughter's missing at 3am and you worry about being a troublemaker?
¿ No sabe dónde está su hija a las 3 de la madrugada... -... y le preocupa parecer un paranoico?
Anyway, one night about 3am, he wakes up in a cold sweat.
Bueno... una noche cerca de las 3 él se despierta con un frío sudor...
While 1st Private Kang Han-chul was on duty at 3am, he used proper measures to stop an infiltrator. So we commemorate him for his loyal duty.
Mientras el soldado primero Kang Han-chul cumplía con su deber a las 3 AM, hizo uso de las medidas adecuadas para detener a un intruso.
In between the first cigarette with coffee in the morning to that 400th glass of corner-shop piss at 3am, you do sometimes look at yourself and think...
Entre el primer cigarrillo con café por la mañana y la 400ma copa de orin de un localucho a las 3 AM, a veces te ves a ti mismo y piensas...
At 3am, these German heroes go out with a military band, machine guns and bayonets fixed, to hunt down women and children to take them away.
"A las tres en la mañana estos héroes alemanes salen" "Con una banda militar y ametralladoras y bayonetas caladas" "a perseguir a mujeres y niños para llevárselos"
OCB. That OCB van passed a camera around 300 yards away from the site at 3am Sunday morning.
Esa furgoneta de OCB pasó frente a la cámara, casi 300 m fuera del sitio a las 3 de la mañana del domingo.
It's 3am, and there's nothing in the world that's gonna keep me from going to sleep right now.
Son las 03.00 y no hay nada en el mundo que impida que yo me vaya a la cama ahora mismo.
Let's play catch-up. 3am this morning, Ml6 officers woke up Harry requiring an urgent meet.
A las 3 de esta mañana, el Ml6 convocó a Harry para una reunión urgente.
- It was 3am and I was closer to the house.
Eran las 3 a.m. y estaba más cerca de casa.
Well, it was 3am approximately
Ya, ya.
- Until 3am.
Llegan tarde.
( Radio )'This is Laszlo St Pierre on the night shift,'taking you through until 3am...' 'Cock-a-doodle-doo!
Supongo... supongo que lo has olvidado por completo.
At 3AM.
A las tres de la mañana.