401k traduction Espagnol
103 traduction parallèle
- and I had a 401K!
¡ y tenía un plan de retiro!
You're gonna have to think and act... just like a tight-butt white man with a 401K plan... and a country club membership.
Tendrás que actuar y pensar como un blanco comemierda con plan de jubilación que frecuenta un country club.
You used to be so fun. But ever since you got the condo and the SUV it's like you're all 401K or whatever.
Solías ser divertida, pero desde que tienes casa y camioneta... piensas sólo en jubilarte.
WHAT ABOUT THE 401K YOU SAID YOU WERE GOING TO OFFER?
¿ Y qué hay de los 401K que dijiste que ibas a ofrecer?
That particular John Doe spent his whole life eating his peas, studying his algebra, saving for his 401K, blah blah blah.
Aquel fulano en particular... pasó su vida entera comiendo sus guisantes, haciendo cálculos, economizando para su plan de jubilación, bla, bla, bla...
My mom's already transferred her 401k.
Es demasiado tarde, Bart. Mi mamá ya trasladó su 401k.
Should we invest all of our 401k in Enron stock?
"¿ Debemos invertir todos nuestros ahorros en las acciones de Enron?"
Should we invest all of our 401k in Enron Stock?
"¿ Qué si debemos invertir los planes de pensión en acciones Enron?"
I don't know that I could look at someone that I work with like a 401k.
No sé si podría mirar a alguien con quien trabajo como un 401K.
Actually, I was thinking about starting a 401K plan at work.
En realidad, pensaba en empezar un plan de retiro en el trabajo.
They give you a store credit card, a week's vacation, and anything you put in your 401K, the company will match it.
Te dan una tarjeta de crédito, una semana de vacaciones y todo lo que pongas en tu jubilacion la compañía lo igualara.
Make sure you get the 401k.
Asegúrate de que te dan el plan de pensiones.
Your 401k no longer exists.
Tu plan de ahorro ya no existe.
I cannot get you into the 401 K.
No puedo unirte a 401K.
And a well-funded 401k.
Y un buen fondo de retiro.
Well, not an office, but she did say something about a desk and a salary and a 401k, and I have to tell her yes or no by Monday.
Bueno, un despacho no, pero ella dijo algo... sobre un escritorio, un salario y plan de previsión. Y le tengo que contestar para el lunes. Oh Dios mío.
Screw the 401k.
Al diablo el plan de previsión.
When you're 22, I don't think a 401k needs to be your top priority.
A los 22 años, no creo que un plan de previsión tenga que ser tu prioridad.
I think 401k's are important.
Creo que un plan de previsión es importante.
In fact, we got hung up at the Cambodian border, and we'd still be there if Gracie hadn't tapped into her 401K.
De hecho, nos tuvieron retenidos en la frontera de Camboya, y todavía estaríamos ahí si Gracie no hubiese recurrido a sus 401K.
Remind me who it was that set up our psych 401k?
¿ Recuérdame quién configuró plan de pensiones 401k?
Because India doesn't have 401ks.
Porque India no hay el 401k.
I'm telling you, every career woman in America's gonna want to cash in her 401k to let a guy like that sweep her off her feet.
Te lo dio yo, cada mujer de carrera en América querrá hacer efectivo su fondo de pensiones para conseguir que un hombre como ese esté a sus pies.
Actually, my 401k. Why are you always tossing the pimp card at me, man?
¿ Por qué estás lanzándome siempre la carta del padrote?
And I get full medical, dental, even 401k with matching contributions.
Y consigo cobertura médica, dental, incluso 401k con contribuciones de juego.
I mean, hard enough for me to get a job, hard enough to go through school and get something, and you don't want me to help you with education, children, Mama, 401K, none of that. Your weave.
Ya me resulta difícil conseguir un trabajo no me es fácil ir a la escuela pero no quieres que te ayude con tu educación, tus hijos, tu madre la jubilación ni nada de eso.
401 contributions, and all overtime requests will need to come through the corporate office.
Lo que significa que ya no vamos a igualar las contribuciones de 401K. Y todas las peticiones de horas extras tienen que pasar por la oficina corporativa.
You keep your 401k and Jane ends up dead.You sleep at night?
Tu te quedas con tu plan de jubilación y Jane acaba muerta. ¿ Duermes por las noches?
She said that your client list Was like your 401k.
Dijo que tu lista de clientes es como tu 401k ( plan de retiro )
I have a few Everton shares in my 401K
Tengo unas partes de Everton en mi 401 kilobyte
Nothing but bad news about stocks and 401K plans.
Nada más que malas noticias acerca de acciones y los planes de 401k
Did the rest of it go to my 401k?
¿ El resto de él fue a mi 401K?
Crooked bastard soaked my 401k for ten grand.
El maldito bastardo traspasó mi plan 401K por diez de los grandes.
When I turned 14, I took over fiduciary responsibility for my mother's 401K.
- Cuando cumpli 14 años, obteni la responsabilidad financiera del fondo de pensiones de mi madre.
Like remember when Nick got cold feet about getting married cause even a 25, his 401K hadn't vested yet?
¿ Recuerdas cuándo Nick no estaba seguro sobre casaros porque aún con 25, su jubilación no había sido concedida?
He took our 401k.
Se llevo nuestro 401k.
You run out of money, you run out of friends.
PRÉSTAMO HIPOTECARIO ¿ 30 MIL? 401K Si se queda sin dinero, se queda sin amigos.
Put it in a secure 401k and mutual funds.
Ponerlo en un seguro 401 ( k ) y en fondos mutuos.
Hey, you said I needed a 401k.
Hey, dijiste que necesitabas un 401.
Does Garza even give you a 401k?
¿ Y Garza te da un buen bono?
Well, she may not have seemed to be in too much of a hurry to skip town when you found her in that park, but two weeks ago she emptied her bank account, cashed out her 401k, and bought a one-way ticket to Aruba... departure date :
Bueno, no parecía tener mucha prisa por dejar la ciudad cuando la encontraste en aquel parque, pero hace dos semanas vació sus cuentas, sacó 401.000 dólares, y compró un billete de ida a Aruba... fecha de salida :
- life insurance, his 401K...
- seguro de vida, eso y más.
And this affects almost everyone out there who has a 401k.
Y esto afecta prácticamente a todos los que tengan un plan de pensiones
Your 401k doing that well?
¿ Tu plan de jubilación va tan bien?
♪ Roth IRA ♪ ♪ 401K ♪
Roth IRA 401K...
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k.
Una conmovedora historia estonia sobre un hombre hecho a sí mismo salido de la miserable pobreza soviética gracias al lavado de dinero, tráfico de drogas, y esporádicos golpes contratados para meter las 401.000 libras.
And the smart move would be to think ahead, maybe see this Jason kid as your 401k. Huh? You're a vampire!
Y el movimiento inteligente sería pensar en el futuro, quizá ver a este chaval, Jason, como tu jubilación. ¡ Eres un vampiro!
He listed NASA as a beneficiary of part of his 401k.
Apuntó la NASA como beneficiaria de una parte de sus 401 mil.
A 401K retirement account?
¿ Un plan de jubilación?
Got laid off.
Tuvo que pagar en efectivo 401k.
They wanted me to have an office and a 401K. Parents seem to think they know best.
Los padres suelen pensar que lo saben todo.