40s traduction Espagnol
1,062 traduction parallèle
I mean, of course I would remarry, but that could take up to nine months... and what if Al didn't die till I was in my 40s?
Bueno, por supuesto podría casarme otra vez, Pero eso podría llevar hasta nueve meses... ¿ Y que pasaría si Al no muere hasta que yo llegue a los 40?
Al, a woman can have a healthy baby into her 40s.
Al, las mujeres pueden tener bebés saludables pasados los 40.
Officials confirm that the suspect is a heavyset man in his late 40s... and is reported to be wearing a Santa Claus suit... stolen from the home of one of his victims.
Se confirmó que el sospechoso es un hombre fornido de casi 50 años... y que, al parecer, usa un traje de Santa Claus... que robó de la casa de una de sus víctimas.
- Early 40s.
- Cuarenta y pocos.
If kids want to see people in their 40s, they don't go to the movies.
Si los chavales quieren ver cuarentones, no van al cine.
She's Single, In Her Early 40s. She Has One Daughter,
Es soltera, tiene cuarenta y pocos, tiene una hija, una chica americana muda, que adoptó al nacer.
It's Saturday at 10 : 00, and we're here with our 10-40s.
Sàbado, 10 p.m. Y aquí con las declaraciones.
It was built around 1886, probably remodeled slightly in the'40s.
Se construyó en 1883 y fue reformada en los'40.
Somebody remodeled it in the'40s... but we tried to restore it back to its original state the best that we could.
Nosotros intentamos devolverla a su estado original lo mejor que supimos.
If you get above the 40s, maybe you'll run into me.
Si pasas de la calle 49, tal vez te encuentres conmigo.
When I was in London in the early'40s I was dining one evening at the Savoy with a rather select group of people and sitting next to me was a very beautiful lady, much like yourself.
Cuando estuve en Londres a principios de los 40... ... una noche cené en el Savoy con un grupo de gente selecta. A mi lado se sentó una mujer tan bella como usted.
Your friends, they got fathers in their 40s and 50s.
Los papás de tus amigos tienen 40 ó 50 años.
40s, you grow a little pot belly, you grow another chin.
A los 40 te crece el estómago y una barbilla más.
All the other rappers are in their 20s, but we're in our 40s.
Todos los otros raperos estan en sus veintenas, pero nosotros estamos en los 40.
I'm in my 40s so I'll have "shuffled off this mortal coil" by then.
Tengo poco más de cuarenta años ya habré muerto para entonces.
I, of course, was born in the forties.
Yo, claro nací en los'40s.
By the way, they discovered that in the'40s.
Por cierto, lo descubrieron en los'40s.
That reminds me of an apprehension I saw in France in the early'40s.
Eso me recuerda a un arresto que vi en Francia a principios de los 40.
No, in the'40s they had nylon.
No, en los años 40 usaban nailon.
Two guys... 30s, 40s... lived on the block.
Dos tipos de 30 ó 40 años vivían en esa calle.
Now, the class 40s, the first twin...
Ahora, la clase 40, el primer de doble...
♪ I get cocked liftin'40s of beer ♪
He conseguido meterme a golpes litros de cerveza.
Interest in it immediately grew and led to some of the really crowning achievements of the late'30s and early'40s in colour cinematography
El interés se propagó y se usó para archivos clásicos de los tardíos'30s y tempranos'40s del cine a color.
So, really, when you get to films like Lawrence of Arabia, you have the same kind of excitement and dynamic energy inside this very wide frame, that you had in the more square screen of the'40s
Así cuando ves películas como Lawrence de Arabia, tienes el mismo tipo de emoción y energía dinámica dentro de este marco más amplio, que había en la pantalla más cuadrada de los años 40.
If you look at Raging Bull, I based it very specifically on Life Magazine photographs, big still photos of the'40s ( Cheering ) Judge Murphy, seven to three, La Motta
juez Murphy, siete a tres, La Motta.
I started riding these trains in the'40s.
Empecé a tomar el metro en los años 40.
We're still stuck in the fucking 40s!
¡ Seguimos en los malditos 40!
Late 40s.
Cuarenta y muchos.
I did wear a dress for a period in the'40s.
Usé vestido un tiempo, en los años 40.
Early 40s, five foot eight, 135 pounds.
Cuarenta y pocos años, 1 metro 75, 60 kilos.
Or was that the'40s?
¿ O fue en los años 40?
And PBS has a documentary on the swing bands of the'30s and'40s.
Y en PBS pasan un documental de bandas de los 30 y 40s.
We took them out when we were in the 40s, but we could push it through now.
Teníamos un porcentaje del 40 %, pero podemos hacerla pasar ahora.
and MP.40s doing on a farm that makes foie gras?
- ¡ En una granja de foiegras!
Through the'30s,'40s, and first half of the'50s, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
Durante los treinta, los cuarenta y la primer mitad de los cincuenta más estrellas de cine, si se divide noche por noche se quedaban en el "Mon Signor" que en cualquier otro hotel en Hollywood.
There was the rhythm and blues, and the blues of the'40s and'50s. There was the jazz era.
Hubo RB y los Blues de los 40 y los 50 hubo la era del Jazz.
He's in his early 40s, is unmarried and currently resides in Springfield.
Tiene más de 40 años, es soltero y actualmente vive en Springfield.
Franco's reign in Spain Should see out the'40s
El reinado de Franco en España Llegará al fin delos 40
In the'40s they were all Madonnas.
En los 40 eran todas Madonas.
The ring is made of rose gold, in Italy sometime in the'40s.
El anillo está hecho de oro rosa. En Italia, alrededor de los 40.
Oh, Niles, how did you handle midlife crisis back when you were in your 40s?
Niles, ¿ cómo superaste tú la crisis de la cuarentena?
But he was responsible for more evil because he, by himself was responsible for nearly all the bombings in Birmingham during the'40s,'50s,'60s.
Pero fue responsable por más maldad porque él fue responsable por casi todos las bombas en Birmingham durante los años 40, 50 y 60.
Henrique sings an old popular song from the 40s.
¿ ó por qué no? en Cevenas. Cuando un burro habla, el otro baja las orejas.
Aston Martin and Lagonda merged in the mid -'40s.
Aston Martin y Lagonda se unieron a mediados de los años 40,
Forecast is for an overnight low in the 40s.
... previsto para toda la noche menos de 40.
This is where Django played with the Hot Club, in the 30s and 40s.
Fue aquí, en el Hot Club, que interpretó a Django, en los 30 años, 40.
The government's been in bed with the entire telecommunications industry since the'40s.
El gobierno y la industria de telecomunicaciones son grandes amigos.
Right away he started promoting the two of them... like a pair of'40s starlets on the swoon — Tracy and Hepburn for the'70S.
Enseguida empezó a promocionarlos como una parejita de estrellas de los años 40, los Tracy y Hepburn de los 70.
Dr. Ikuma may be dead, but Sadako should be in her 40s.
El Dr. Ikuma podría estar muerto, pero Sadako tebe tener unos 45 años
During the'40s, Maria Montez made the same film six times.
En los 40, María Montez hizo la misma película 6 veces.
A famous con man in the'40s.
Un famoso estafador de los 40.