50th traduction Espagnol
387 traduction parallèle
Demonstration at Wasmes on the 50th anniversary of the death of Karl Marx.
Demostración en Wasmes, con motivo del 50 aniversario de la muerte de Karl Marx.
No, I'm working in a speak over on 50th. - East Side.
No, trabajo en un bar clandestino en la 50.
We'll keep it for special occasions, our 25th and 50th anniversaries.
Debes usarlo en ocasiones especiales. Nuestro 50 aniversario de casados.
Is that the Police Station on 50th? ─ Yep.
- ¿ La que está en la 50?
The town council gave me a bust of myself for my 50th birthday.
Por mis 50 años, el consejo municipal me regaló este busto.
Fame and fortune await the girl... on the cover of Vanity's 50th anniversary number.
La fama espera a una chica en la portada de su 50 ° aniversario.
- It's Vanity's 50th birthday.
- Es el 50 aniversario de Vanity.
A roadblock here, at the 112th, another one at the 50th.
Una barrera en el 112, otra en el 50.
Damien! Care of Richard Caleb, 137, West 50th Street.
Dalgren, Dalgren, Damien.
- The 50th birthday, of course.
- El 50 cumpleaños, por supuesto.
You'll attend the 50th performance and tell me afterward your opinion of his admirable work.
Asistirás a la solemne quincuagésima representación. Te recogeré a la salida y me dirás lo que piensas de esa obra admirable.
50th and Dearborn - dead man in a vacant lot.
La 50 con Dearborn. Hombre muerto en un solar vacío.
Previously served with the 2nd Machine Gun Company, 50th Regiment.
Antes he servido en la 2º Compañía de Ametralladoras, 50 Regimiento.
Mr. and Mrs. Patrick Dennis, 224 E. 50th Street, New York.
Sr. y Sra. Patrick Dennis, 224 E. 50th Street, Nueva York.
Any news of the 5th and 50th divisions pushed to the south?
¿ Hay noticias de la 5ª y 50ª división en el Sur?
If that happens, we need the 5th, 50th, and any others we can scrape up...
Si eso pasa, necesitaremos la 5ª y 50ª, y todas las que podamos conseguir...
I'm calling off the 5th and 50th Divisions from the attack to the south and send them to the left.
Voy a llamar la 5ª y 50ª división que están en el norte, y los voy a mandar hacia la izquierda.
Our only hope of getting back is to reinforce Brookie, and to do that I shall withdraw the 5th and 50th Divisions
La única posiblidad de regresar es reforzar a Brookie, y para ello, debo retirar la 5ª y 50ª División
Well, look here, George supposing you do go off and get lost in the 50th century or something how are you going to get back?
Pero, escucha, George Supón que te marchas y te pierdes en el año 5000 o algo parecido...
Around the 50th day, they meet in a museum filled with ageless animals.
Hacia el quincuagésimo día... se encuentran en un museo lleno de animales eternos.
No, the British 50th making the landing.
No, la 50º Británica haría el desembarco.
In the 50th Field Artillery.
Al 50 Artillería de Campaña.
Lieutenant Apostol Bologa from the 50th Field Artillery.
Teniente Bologa del 50 de Artillería.
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Capitán Otto Klapka del 50 de Artillería, ¡ a sus órdenes, Señor!
In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle
En Dien-Bien-Phu, la batalla ya dura más de 50 días.
At the 50th floor?
¿ En el piso 50?
Well, that's the 50th car we've checked today so far. Still no sign of any wolf.
Es el auto número 50 que revisamos y aún no hay señales de ningún lobo.
50th and Park.
La 50 y Park Avenue.
- And the hotel's at 50th?
- ¿ Y el hotel está en Ia 50?
Brown as berries. Goddamn 50th state.
Vamos a broncearnos.
Style and grace... and a beautiful face... from our beautiful 50th state of blue...
Estilo, gracia... y un hermoso rostro... de nuestro hermoso estado número 50...
The Wehrmacht prepares to celebrate Hitler's 50th birthday. They hope for the usual "Führer weather" - a fine day.
La Wehrmacht, se prepara para festejar el cincuenta aniversario de Hitler confían en el habitual tiempo del Führer.
He didn't really care if Howard Beale was the number one show or the 50th.
Realmente no le importaba si Howard Beale era el programa número 1 o el 50.
It's her parents'50th anniversary.
Es el 50 aniversario de sus padres.
We just celebrated the 37th anniversary of our Führer's 50th birthday.
Hace poco celebramos que hace 37 años que nuestro Führer cumplió 50.
And this friendly monster would do that for you, for a flight, anytime up to a year in the future, and prepare your bill within 50th of a second.
Y este monstruo amigable hará eso por ustedes, en cada vuelo, todas las veces dentro de un año en el futuro, y tendrá su pasaje en una 50ava parte de segundo.
My 50th splenectomy.
Mi cincuentava esplenectomÍa.
Well, seven degrees is something like a 50th of the full circumference of the Earth, 360 degrees.
Siete grados son una cincuentava parte de la circunferencia terrestre, de 360 grados.
No, I want you to leave after the 50th... no later!
Aún así, quiero que vengas después de las 50. No más tarde.
He tells the same story for the 50th time and for the 50th time you pretend to laugh.
Cuenta la misma cosa por 50ª vez y tú, por 50ª vez, finges reírte.
I'm inside the World Trade Center on the 50th floor.
Estoy dentro del World Trade Center en el piso 50.
Well. And where would you like the 50th sent?
Bueno. ¿ Y dónde quiere que le envíe la última?
A toast to Germany's great leader, Adolf Hitler, on his 50th birthday.
Un brindis por el gran lider de Alemania, Adolf Hitler, en su cumpleaños número 60.
- This is the 50th anniversary.
- Éste es el 50 aniversario.
On the 50th anniversary of the Wright Brothers'historic flight another historic flight takes place, as Scott Crossfield streaks across the skies over the high desert in California.
En el 50 aniversario del historico vuelo de los hermanos Wright, tiene lugar otro vuelo historico : Scott Crossfield... atraviesa el cielo sobre el desierto de California.
Because I gave him f.2 at a 50th.
Gracias a que usé una apertura f2 a velocidad 50.
See the little bumps in the exact shape and formation of our 50th state.
Ver las pequeñas protuberancias en la forma exacta y la formación de nuestro estado 50a.
But modern film, which today celebrates its 50th anniversary, won't forget the international pioneers who realized mankind's old dream :
Pero el cine moderno, que hoy celebra su quincuagésimo aniversario, no olvida a los pioneros de todo el mundo que hicieron posible el viejo sueño del hombre :
Anyway, it was the 50th anniversary celebration of the founding of our town and my father was chosen to pull the float.
Era el 50 aniversario de la fundación de nuestro pueblo. Mi padre fue elegido para tirar de la carroza.
But it's your 50th!
¡ Pero son tus 50!
To be in that 50th state
Para estar en ese estado 50